Selected

Original Text
Muhiuddin Khan

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1 যারা মাপে কম করে, তাদের জন্যে দুর্ভোগ, - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2 যারা লোকের কাছ থেকে যখন মেপে নেয়, তখন পূর্ণ মাত্রায় নেয় - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3 এবং যখন লোকদেরকে মেপে দেয় কিংবা ওজন করে দেয়, তখন কম করে দেয়। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4 তারা কি চিন্তা করে না যে, তারা পুনরুত্থিত হবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5 সেই মহাদিবসে, - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6 যেদিন মানুষ দাঁড়াবে বিশ্ব পালনকর্তার সামনে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7 এটা কিছুতেই উচিত নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে আছে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8 আপনি জানেন, সিজ্জীন কি? - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9 এটা লিপিবদ্ধ খাতা। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10 সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের, - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11 যারা প্রতিফল দিবসকে মিথ্যারোপ করে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12 প্রত্যেক সীমালংঘনকারী পাপিষ্ঠই কেবল একে মিথ্যারোপ করে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13 তার কাছে আমার আয়াতসমূহ পাঠ করা হলে সে বলে, পুরাকালের উপকথা। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14 কখনও না, বরং তারা যা করে, তাই তাদের হৃদয় মরিচা ধরিয়ে দিয়েছে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15 কখনও না, তারা সেদিন তাদের পালনকর্তার থেকে পর্দার অন্তরালে থাকবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16 অতঃপর তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17 এরপর বলা হবে, একেই তো তোমরা মিথ্যারোপ করতে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18 কখনও না, নিশ্চয় সৎলোকদের আমলনামা আছে ইল্লিয়্যীনে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19 আপনি জানেন ইল্লিয়্যীন কি? - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20 এটা লিপিবদ্ধ খাতা। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21 আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22 নিশ্চয় সৎলোকগণ থাকবে পরম আরামে, - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23 সিংহাসনে বসে অবলোকন করবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24 আপনি তাদের মুখমন্ডলে স্বাচ্ছন্দ্যের সজীবতা দেখতে পাবেন। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25 তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26 তার মোহর হবে কস্তুরী। এ বিষয়ে প্রতিযোগীদের প্রতিযোগিতা করা উচিত। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27 তার মিশ্রণ হবে তসনীমের পানি। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28 এটা একটা ঝরণা, যার পানি পান করবে নৈকট্যশীলগণ। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29 যারা অপরাধী, তারা বিশ্বাসীদেরকে উপহাস করত। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30 এবং তারা যখন তাদের কাছ দিয়ে গমন করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31 তারা যখন তাদের পরিবার-পরিজনের কাছে ফিরত, তখনও হাসাহাসি করে ফিরত। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32 আর যখন তারা বিশ্বাসীদেরকে দেখত, তখন বলত, নিশ্চয় এরা বিভ্রান্ত। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33 অথচ তারা বিশ্বাসীদের তত্ত্বাবধায়করূপে প্রেরিত হয়নি। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34 আজ যারা বিশ্বাসী, তারা কাফেরদেরকে উপহাস করছে। - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35 সিংহাসনে বসে, তাদেরকে অবলোকন করছে, - Muhiuddin Khan (Bangla)

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36 কাফেররা যা করত, তার প্রতিফল পেয়েছে তো? - Muhiuddin Khan (Bangla)