Selected
Original Text
Muhiuddin Khan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
83:1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
যারা মাপে কম করে, তাদের জন্যে দুর্ভোগ, - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
যারা লোকের কাছ থেকে যখন মেপে নেয়, তখন পূর্ণ মাত্রায় নেয় - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
এবং যখন লোকদেরকে মেপে দেয় কিংবা ওজন করে দেয়, তখন কম করে দেয়। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
তারা কি চিন্তা করে না যে, তারা পুনরুত্থিত হবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
সেই মহাদিবসে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
যেদিন মানুষ দাঁড়াবে বিশ্ব পালনকর্তার সামনে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:7
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
এটা কিছুতেই উচিত নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে আছে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
আপনি জানেন, সিজ্জীন কি? - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:9
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
এটা লিপিবদ্ধ খাতা। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের, - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
যারা প্রতিফল দিবসকে মিথ্যারোপ করে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
প্রত্যেক সীমালংঘনকারী পাপিষ্ঠই কেবল একে মিথ্যারোপ করে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
তার কাছে আমার আয়াতসমূহ পাঠ করা হলে সে বলে, পুরাকালের উপকথা। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
কখনও না, বরং তারা যা করে, তাই তাদের হৃদয় মরিচা ধরিয়ে দিয়েছে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
কখনও না, তারা সেদিন তাদের পালনকর্তার থেকে পর্দার অন্তরালে থাকবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
অতঃপর তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
এরপর বলা হবে, একেই তো তোমরা মিথ্যারোপ করতে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:18
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
কখনও না, নিশ্চয় সৎলোকদের আমলনামা আছে ইল্লিয়্যীনে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
আপনি জানেন ইল্লিয়্যীন কি? - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:20
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
এটা লিপিবদ্ধ খাতা। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
নিশ্চয় সৎলোকগণ থাকবে পরম আরামে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
সিংহাসনে বসে অবলোকন করবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
আপনি তাদের মুখমন্ডলে স্বাচ্ছন্দ্যের সজীবতা দেখতে পাবেন। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:26
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
তার মোহর হবে কস্তুরী। এ বিষয়ে প্রতিযোগীদের প্রতিযোগিতা করা উচিত। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
তার মিশ্রণ হবে তসনীমের পানি। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
এটা একটা ঝরণা, যার পানি পান করবে নৈকট্যশীলগণ। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
যারা অপরাধী, তারা বিশ্বাসীদেরকে উপহাস করত। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
এবং তারা যখন তাদের কাছ দিয়ে গমন করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
তারা যখন তাদের পরিবার-পরিজনের কাছে ফিরত, তখনও হাসাহাসি করে ফিরত। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
আর যখন তারা বিশ্বাসীদেরকে দেখত, তখন বলত, নিশ্চয় এরা বিভ্রান্ত। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
অথচ তারা বিশ্বাসীদের তত্ত্বাবধায়করূপে প্রেরিত হয়নি। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
আজ যারা বিশ্বাসী, তারা কাফেরদেরকে উপহাস করছে। - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
সিংহাসনে বসে, তাদেরকে অবলোকন করছে, - Muhiuddin Khan (Bangla)
83:36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
কাফেররা যা করত, তার প্রতিফল পেয়েছে তো? - Muhiuddin Khan (Bangla)