Selected

Original Text
Ahmed Raza Khan

Available Translations

83 Al-Muţaffifīn ٱلْمُطَفِّفِين

< Previous   36 Āyah   The Defrauding      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

83:1 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1 Ruin is for the defrauders. (Those who measure less.) - Ahmed Raza Khan (English)

83:2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2 Those who when they take the measure from others, take it in full! - Ahmed Raza Khan (English)

83:3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3 Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less! - Ahmed Raza Khan (English)

83:4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4 What! Do they not expect that they will be raised? - Ahmed Raza Khan (English)

83:5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5 (To be raised) for a Great Day? - Ahmed Raza Khan (English)

83:6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6 The day when everyone will stand before the Lord Of The Creation. - Ahmed Raza Khan (English)

83:7 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7 Indeed, the record of the disbelievers is in the lowest place, the Sijjeen. - Ahmed Raza Khan (English)

83:8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8 And what do you know, how (wretched) the Sijjeen is! - Ahmed Raza Khan (English)

83:9 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9 The record is a sealed text. - Ahmed Raza Khan (English)

83:10 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10 Ruin is for the deniers on that day! - Ahmed Raza Khan (English)

83:11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11 Those who deny the Day of Justice. - Ahmed Raza Khan (English)

83:12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12 And none will deny it, except every transgressor, rebel. - Ahmed Raza Khan (English)

83:13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13 When you recite Our verses to him, he says, “Stories of earlier men!” - Ahmed Raza Khan (English)

83:14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14 Not at all – but rather their earnings have heaped rust upon their hearts. - Ahmed Raza Khan (English)

83:15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15 Yes indeed – they will be deprived of seeing their Lord on that day. - Ahmed Raza Khan (English)

83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16 Then indeed they have to enter hell. - Ahmed Raza Khan (English)

83:17 ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17 It will then be said, “This is what you used to deny.” - Ahmed Raza Khan (English)

83:18 كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18 Indeed the record of the virtuous is in the highest place, the Illiyin. - Ahmed Raza Khan (English)

83:19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19 And what do you know what the Illiyoon are! - Ahmed Raza Khan (English)

83:20 كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20 The record is a sealed text. - Ahmed Raza Khan (English)

83:21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21 Which is witnessed by the close ones. - Ahmed Raza Khan (English)

83:22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22 Indeed the virtuous are in serenity. - Ahmed Raza Khan (English)

83:23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23 On thrones, watching. - Ahmed Raza Khan (English)

83:24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24 You will recognise the freshness of serenity on their faces. - Ahmed Raza Khan (English)

83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25 They will be given pure wine to drink, which is kept preserved, sealed. - Ahmed Raza Khan (English)

83:26 خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26 Its seal is upon musk; and for this should those who crave be eager. - Ahmed Raza Khan (English)

83:27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27 And it is mixed with Tasneem. - Ahmed Raza Khan (English)

83:28 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28 The spring from which drink the ones close to Allah. - Ahmed Raza Khan (English)

83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29 Indeed the guilty used to laugh at the believers. - Ahmed Raza Khan (English)

83:30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30 And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes. - Ahmed Raza Khan (English)

83:31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31 And whilst returning to their homes, they used to return rejoicing. - Ahmed Raza Khan (English)

83:32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32 And upon seeing the Muslims, they used to say, “Indeed they have gone astray.” - Ahmed Raza Khan (English)

83:33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33 Whereas they have not at all been sent as guardians over them. - Ahmed Raza Khan (English)

83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34 So this day it is the believers who laugh at the disbelievers. - Ahmed Raza Khan (English)

83:35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35 On high thrones, watching. - Ahmed Raza Khan (English)

83:36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36 Did not the disbelievers get repaid for what they used to do? - Ahmed Raza Khan (English)