Selected
Original Text
Sherif Ahmeti
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
83:1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Të mjerët ata që masin e peshojnë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Ata që kur matin prej njerëzve prej njerëzve, për vete e plotësojnë, - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
E kur u matin të tjerëve ose u peshojnë, u lënë mangu. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
A nuk e donë të tillët se kanë për t’u ringjallur? - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
Në një ditë të madhe, - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
Në ditën kur njerëzit ngriten (prej varrezave) për të dalë para Zotit të botëve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:7
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Jo, të mos rrinë gafil! Se shënimet e veprave të mëkatarëve janë në Sixhin (në një libër shënimesh të të këqijave më të dëmshme). - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
E, ku e di ti se ç’është sixhini? - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:9
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Ai është një libër i qendisur (në një qeli në fund të burgut). - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Atë ditë është shkatërrimi për gënjeshtarët. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Të cilët nuk e besojnë ditën e përgjegjësisë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
E atë ditë nuk e mohon kush, përveç atij që ka sharruar tepër në mosbesim e në punë të këqija. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
E që kur i lexohen atij argumentet Tona, thonë: “Legjenda të të parëve!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Jo, nuk është ashtu! Por të këqijat që i punuan, zemrat e tyre ua mbuluan. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Jo dhe Jo! Atë ditë do të jenë të penguar prej (ta shohin) Zotit të tyre. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Pastaj ata do të hyjnë në Xhehennem. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Dhe do t’u thuhet: “Ky është ai të cilin e keni përgënjeshtruar!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:18
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Jo, nuk janë të njejtë! Se libri i të mirave gjendet në Il-lijjinë! - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
E ku e di ti se çka është Ilijunë? - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:20
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Është një llibër i qendisur qartë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
Të cilin e dëshmojnë engjëjt që janë më të të afërmit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
E s’ka dyshim se vepërmirët janë në përjetime e kënaqësi (Xhennet). - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Të mbështetur në kolltukë vështrojnë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Në fytyrat e tyre mund të kuptosh kënaqësinë e përjetimeve. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
U jepet të pijnë pije në enë të mbyllura. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:26
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
Pije që në fund asaj i vjen era misk! E për shpërblim të tillë le të garojnë ata që lakmojnë të mirën. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Dhe përzierja e asaj pije është në tensim (uji më i mirë). - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
Krua nga i cili do të pijnë më të afërmit e Zotit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Mëkatarët ishin ata të cilët i përqeshnin ata që besuan. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
Dhe kur kalonin (besimtarët) pranë (idhujtarëve), ata ia bënin me sy njëri-tjetrit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
E kur ktheheshin te familjet e veta, ktheheshin të kënaqur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Dhe kur i shihnin ata (besimtarët) janë të humbur!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Po Ne, nuk i caktuam ata (idhujtarët) si rojë të atyre (besimtarëve). - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
E sot, (në ditën e gjykimit), ata që besuan do të tallen me jobesimtarët. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Duke qëndruar të mbështetur (besimtarët) në kolltukë e duke shikuar. - Sherif Ahmeti (Albanian)
83:36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
A thua a u shpërblyen jobesimtarët për atë që punuan? (Po) - Sherif Ahmeti (Albanian)