Selected
Original Text
Fred Leemhuis
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
83:1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Wee de knoeiers - Fred Leemhuis (Dutch)
83:2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
die, wanneer zij zich door de mensen iets laten afmeten, de volle maat verlangen, - Fred Leemhuis (Dutch)
83:3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
maar die zelf, wanneer zij afmeten of afwegen, te weinig geven. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Denken die mensen dan niet dat zij opgewekt worden - Fred Leemhuis (Dutch)
83:5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
op een geweldige dag, - Fred Leemhuis (Dutch)
83:6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
op de dag waarop de mensen voor de Heer der Werelden staan? - Fred Leemhuis (Dutch)
83:7
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Welnee! Het boek van de overtreders is in Siddjien. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
En hoe kom jij te weten wat dat is: Siddjien? - Fred Leemhuis (Dutch)
83:9
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Een vol beschreven boek. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Wee op die dag de loochenaars - Fred Leemhuis (Dutch)
83:11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
die de oordeelsdag loochenen. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Maar alleen elke zondige overtreder loochent hem. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Wanneer aan hem Onze tekenen voorgelezen worden zegt hij: "Fabels van hen die er eertijds waren." - Fred Leemhuis (Dutch)
83:14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Welnee! Maar wat zij begaan hebben is aan hun harten aangekoekt. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Welnee! Op die dag worden zij van hun Heer afgeschermd. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
Dan zullen zij in het hellevuur braden. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
En dan zal gezegd worden: "Dit is het wat jullie loochenden!" - Fred Leemhuis (Dutch)
83:18
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Welnee! Het boek van de vromen is in 'Illijjoen. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
En hoe kom jij te weten wat dat is: 'Illijjoen? - Fred Leemhuis (Dutch)
83:20
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Een vol beschreven boek, - Fred Leemhuis (Dutch)
83:21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
waarvan zij die in de nabijheid [van God] zijn gebracht getuige zijn. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
De vromen verkeren in gelukzaligheid. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
Op rustbanken kijken zij. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
Je herkent in hun gezichten het stralende van de gelukzaligheid. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
Hun wordt verzegelde edele wijn te drinken gegeven, - Fred Leemhuis (Dutch)
83:26
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
waarvan het zegel muskus is -- daarvoor zou men om het hardst willen lopen -- - Fred Leemhuis (Dutch)
83:27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
en die is bijgemengd uit Tasniem, - Fred Leemhuis (Dutch)
83:28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
een bron waaruit zij die in de nabijheid [van God] zijn gebracht drinken. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Zij die boosdoeners waren lachten om hen die geloofden. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
En wanneer zij hen voorbijkwamen knipoogden zij naar elkaar - Fred Leemhuis (Dutch)
83:31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
en wanneer zij naar hun huisgenoten terugkeerden, kwamen zij spottend weerom. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
En wanneer zij hen zagen zeiden zij: "Die daar verkeren in dwaling." - Fred Leemhuis (Dutch)
83:33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Toch waren zij niet als bewakers naar hen gezonden. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Maar vandaag lachen zij die geloven om de ongelovigen. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
Op rustbanken kijken zij. - Fred Leemhuis (Dutch)
83:36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Zijn de ongelovigen beloond voor wat zij gedaan hebben? - Fred Leemhuis (Dutch)