Selected
Original Text
Einar Berg
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
83:1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83:1
Ve dem som snyter! - Einar Berg (Norwegian)
83:2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83:2
Som når de tilmåles av folk, krever fullt mål, - Einar Berg (Norwegian)
83:3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83:3
men når de måler ut til dem eller veier til dem, så snyter de. - Einar Berg (Norwegian)
83:4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83:4
Tror ikke disse at de blir gjenoppvekket - Einar Berg (Norwegian)
83:5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83:5
til en svær dag, - Einar Berg (Norwegian)
83:6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
83:6
den dag da menneskene skal stå frem for all verdens Herre? - Einar Berg (Norwegian)
83:7
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
83:7
Så sannelig, de syndefulles bok er i Sidsjin. - Einar Berg (Norwegian)
83:8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
83:8
Men hvordan kan du vite hva Sidsjin er? - Einar Berg (Norwegian)
83:9
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:9
Det er en fullskreven bok. - Einar Berg (Norwegian)
83:10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83:10
Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag! - Einar Berg (Norwegian)
83:11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
83:11
Som fornekter dommens dag! - Einar Berg (Norwegian)
83:12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83:12
Ingen fornekter den, unntatt enhver som går over grensen, full av synd. - Einar Berg (Norwegian)
83:13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
83:13
Når Vårt ord fremleses for ham, sier han: «Fabler fra gamle dager!» - Einar Berg (Norwegian)
83:14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
83:14
Nei så sannelig, det de har bedrevet, har rustet fast på deres hjerter! - Einar Berg (Norwegian)
83:15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83:15
Sannelig, på hin dag skal de stenges ute fra Herren, - Einar Berg (Norwegian)
83:16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
83:16
og så skal de havne i helvete. - Einar Berg (Norwegian)
83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
83:17
Så lyder det: «Dette er det dere fornektet!» - Einar Berg (Norwegian)
83:18
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
83:18
Så sannelig, de frommes bok er i Illiyun. - Einar Berg (Norwegian)
83:19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
83:19
Men hvordan kan du vite hva Illiyun er? - Einar Berg (Norwegian)
83:20
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20
Det er en fullskreven bok, - Einar Berg (Norwegian)
83:21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21
som de som er Gud nær, bevitner. - Einar Berg (Norwegian)
83:22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
83:22
De fromme skal visselig være i lykksalighet. - Einar Berg (Norwegian)
83:23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23
På hvileleier lar de blikket streife, - Einar Berg (Norwegian)
83:24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24
og du ser i deres ansikter i lykksalighetens glans. - Einar Berg (Norwegian)
83:25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83:25
De får forseglet, edel vin å drikke, - Einar Berg (Norwegian)
83:26
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
83:26
dens segl er moskus, og måtte alle lengtende lengte etter dette! - Einar Berg (Norwegian)
83:27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
83:27
Dens blanding er fra Tasnim, - Einar Berg (Norwegian)
83:28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:28
en kilde hvorav de drikker som er Gud nær. - Einar Berg (Norwegian)
83:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
83:29
Sannelig, synderne lo av de troende, - Einar Berg (Norwegian)
83:30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83:30
og når de gikk forbi dem, blunket de til hverandre, - Einar Berg (Norwegian)
83:31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
83:31
og når de kom hjem til sine egne, var de glade og fornøyde. - Einar Berg (Norwegian)
83:32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
83:32
Og når de så dem, sa de: «Disse er helt på villspor!» - Einar Berg (Norwegian)
83:33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
83:33
Men de var ikke sendt som voktere over dem! - Einar Berg (Norwegian)
83:34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83:34
Så på denne dag ler de troende av de vantro, - Einar Berg (Norwegian)
83:35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:35
der de ligger på hvileleier og lar blikket streife. - Einar Berg (Norwegian)
83:36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
83:36
Er ikke de vantro blitt belønnet for det de bedrev? - Einar Berg (Norwegian)