Selected

Original Text
Wahiduddin Khan

Available Translations

84 Al-'Inshiqāq ٱلْإِنْشِقَاق

< Previous   25 Āyah   The Sundering      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

84:1 إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
84:1
Wahiduddin Khan (English) :
When the sky bursts open,

84:2 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:2
Wahiduddin Khan (English) :
and obeys its Lord as it must,

84:3 وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
84:3
Wahiduddin Khan (English) :
when the earth flattens out,

84:4 وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
84:4
Wahiduddin Khan (English) :
and casts out all that is within it and becomes empty;

84:5 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:5
Wahiduddin Khan (English) :
and obeys its Lord as it must,

84:6 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
84:6
Wahiduddin Khan (English) :
O man, having striven hard towards your Lord, you shall meet Him:

84:7 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
84:7
Wahiduddin Khan (English) :
he who is given his record in his right hand

84:8 فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
84:8
Wahiduddin Khan (English) :
shall have an easy reckoning

84:9 وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:9
Wahiduddin Khan (English) :
and he shall return to his people, joyfully,

84:10 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
84:10
Wahiduddin Khan (English) :
but as for him whose record shall be given to him from behind his back,

84:11 فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
84:11
Wahiduddin Khan (English) :
he will pray for utter destruction

84:12 وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
84:12
Wahiduddin Khan (English) :
and he will enter the blazing flame.

84:13 إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:13
Wahiduddin Khan (English) :
He used to be happy with his own people;

84:14 إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
84:14
Wahiduddin Khan (English) :
for he never thought that he would have to return [to God].

84:15 بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
84:15
Wahiduddin Khan (English) :
But he will indeed! His Lord was ever watching him.

84:16 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
84:16
Wahiduddin Khan (English) :
I swear by the glow of sunset,

84:17 وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
84:17
Wahiduddin Khan (English) :
by the night and what it covers,

84:18 وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
84:18
Wahiduddin Khan (English) :
and the moon when it grows full,

84:19 لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
84:19
Wahiduddin Khan (English) :
you will progress from stage to stage.

84:20 فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
84:20
Wahiduddin Khan (English) :
What is wrong with them that they do not believe?

84:21 وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
84:21
Wahiduddin Khan (English) :
When the Quran is read to them, why do they not fall to their knees?

84:22 بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
84:22
Wahiduddin Khan (English) :
Indeed, those who are bent on denying the truth reject it --

84:23 وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
84:23
Wahiduddin Khan (English) :
God is quite aware of what they are storing in their hearts.

84:24 فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
84:24
Wahiduddin Khan (English) :
Therefore, give them the news of a painful punishment.

84:25 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
84:25
Wahiduddin Khan (English) :
But for those who believe and do good works; for them there shall be a never-ending reward.