Selected

Original Text
Wahiduddin Khan

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1 By the heavens and that which comes in the night -- - Wahiduddin Khan (English)

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2 and what could make you know what it is that comes in the night? - Wahiduddin Khan (English)

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3 It is the shining star -- - Wahiduddin Khan (English)

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4 [for] no human being has been left unguarded. - Wahiduddin Khan (English)

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5 Let man reflect on what he was created from. - Wahiduddin Khan (English)

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6 He was created from spurting fluid, - Wahiduddin Khan (English)

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7 issuing from between the backbone and the breastbone: - Wahiduddin Khan (English)

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8 He certainly has the power to bring him back to life. - Wahiduddin Khan (English)

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9 On the Day when secrets are disclosed, - Wahiduddin Khan (English)

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10 [man] will have no power, and no helper. - Wahiduddin Khan (English)

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11 By the heavens, ever-revolving, - Wahiduddin Khan (English)

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12 by the earth cracking open with new growth. - Wahiduddin Khan (English)

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13 It is surely a decisive utterance; - Wahiduddin Khan (English)

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14 and is not to be taken lightly. - Wahiduddin Khan (English)

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15 They are planning a scheme, - Wahiduddin Khan (English)

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16 and so am I: - Wahiduddin Khan (English)

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17 so bear with those who deny the truth, and let them be for a little while. - Wahiduddin Khan (English)