Selected
Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
86:1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
Bei dem Himmel und bei At-Tariq! - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
Und was lehrt dich wissen, was At-Tariq ist? - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
(Es ist) ein Stern von durchdringender Helligkeit. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:4
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
Wahrlich, jede Seele hat über sich einen Hüter. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
Darum soll der Mensch denn bedenken, woraus er erschaffen ist! - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:6
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
Erschaffen wurde er aus einer herausschießenden Flüssigkeit - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
das zwischen den Lenden und den Rippen hervorkommt. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
Wahrlich, Er hat die Macht, ihn zurückzubringen - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
am Tage, wenn die Geheimnisse enthüllt werden - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
dann wird er keine Kraft und keinen Helfer haben. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
Und beim Himmel mit seiner Wiederkehr - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
und bei der Erde, die sich spaltet! - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
Dies ist wahrlich ein entscheidendes, letztes Wort - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
und es ist nicht zum Scherzen. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
Wahrlich, sie planen eine List. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:16
وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
Und Ich plane eine List. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)
86:17
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
Darum gewähre nun den Ungläubigen Aufschub, ein klein wenig Aufschub. - Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German)