Selected
Original Text
Edip Yüksel
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
86:1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
Göğe ve Tarık'a andolsun. - Edip Yüksel (Turkish)
86:2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
Tarık'ın ne olduğunu bilir misin? - Edip Yüksel (Turkish)
86:3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
Parlak yıldızdır. - Edip Yüksel (Turkish)
86:4
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
Her kişinin üzerinde mutlaka bir koruyucu vardır. - Edip Yüksel (Turkish)
86:5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
İnsan neden yaratılmış olduğuna bir baksın. - Edip Yüksel (Turkish)
86:6
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
Atılan bir sıvıdan yaratıldı. - Edip Yüksel (Turkish)
86:7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
Omurga ile kaburga kemikleri arasından çıkar. - Edip Yüksel (Turkish)
86:8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
Kuşkusuz O, onu diriltmeğe gücü yetendir. - Edip Yüksel (Turkish)
86:9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
Gizemlerin ortaya çıkarılacağı gün. - Edip Yüksel (Turkish)
86:10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
Onun ne bir gücü ne de bir yardımcısı olmayacaktır. - Edip Yüksel (Turkish)
86:11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
Geri çeviren göğe andolsun, - Edip Yüksel (Turkish)
86:12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
Ve yarılan yeryüzüne andolsun ki, - Edip Yüksel (Turkish)
86:13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
Bu, ayırdedici bir sözdür. - Edip Yüksel (Turkish)
86:14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
Şakaya alınamaz. - Edip Yüksel (Turkish)
86:15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
Onlar bir plan kuruyor. - Edip Yüksel (Turkish)
86:16
وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
Ben de bir plan kuruyorum. - Edip Yüksel (Turkish)
86:17
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
Öyleyse inkarcılara az bir süre daha tanı. - Edip Yüksel (Turkish)