Selected
Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
86:1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
سوگند به آسمان و آن آشکار شونده در شب، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
و چه چیز تو را آگاه کرده است که آن آشکار شونده در شب چیست؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
آن ستاره درخشان است، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:4
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
سوگند به اینها که هیچ کس نیست مگر این که نگهبانی بر او گمارده شده است که اعمال نیک و بد او را ثبت میکند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
انسان برای این که رستاخیز را باور کند باید بنگرد که از چه چیز آفریده شده است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:6
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
او از آبی جهنده آفریده شده است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
که از میان پشت و استخوانهای سینه بیرون میآید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
قطعاً خداوندی که او را از این مادّه آفریده است، میتواند او را پس از مرگ به صورت نخست بازگرداند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
در روزی که نهانها (عقاید و باورها و آثار کردارها) سنجیده شود و خالص از ناخالص جدا گردد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
پس برای او هیچ نیرویی نیست که عذاب را از خود دور کند و یاوری نیز ندارد که عذاب را از او بگرداند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
سوگند به آسمان که با طلوع و غروب ستارگان باز میگردد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
و سوگند به زمین که با رویش گیاهان میشکافد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
که قرآن سخنی است که حق را از باطل جدا میسازد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
و آن سخنی شوخی نیست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
کافران سخت نیرنگ میکنند تا بدین وسیله نور خدا را خاموش کنند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:16
وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
و من نیز با مهلت دادن به آنان، خامشان میکنم تا در گمراهی بمانند و به کیفر کردارشان گرفتار آیند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
86:17
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
حال که چنین است کافران را مهلت ده; اندک زمانی به آنان فرصت ده. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)