Selected

Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1 Клянусь небом и Появляющимся ночью! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2 Откуда ты мог знать, что такое Появляющийся ночью? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3 Это – звезда, пронзающая [тьму своим светом]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4 Нет души, у которой не было бы хранителя. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5 Так пусть человек посмотрит, из чего он сотворен. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6 Он сотворен из излившейся жидкости, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7 которая выходит из позвоночника и грудных костей. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8 Поистине, Он [Всевышний Аллах] способен [воскресив] вернуть его [к жизни]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9 В тот день будут раскрыты все тайны. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10 И тогда не будет у него [человека] ни силы, ни помощника. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11 Клянусь небом, изливающим дожди! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12 Клянусь землей, которая раскалывается! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13 Это [Куръан], поистине, – Слово различающее [где истина, а где ложь]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14 И это не шутка. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15 Поистине, они [неверующие] строят козни. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16 И Я воздам им за [эти их] козни. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17 Так дай же неверующим отсрочку! Подожди немного [и Аллах Сам воздаст им по справедливости]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)