Selected
Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
86:1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
سوگند به آسمان و فرودآینده(ای) از آن. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
و چه فهماندت که آن فرودآینده چیست؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
اختر فروزان سوراخکن. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:4
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
هیچ کس نیست مگر اینکه در آن هنگام (و هنگامه)، نگاهبانی (ربّانی) بر او (گماشته شده) است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
پس انسان باید بنگرد که از چه آفریده شده است؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:6
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
از آبیجهنده آفریده شده، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
(که) از صُلب (مرد) و از میان استخوانهای سینه(ی زن،) برون میآید. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
همواره او [:خدا] بر باز گردانیدن وی بهراستی تواناست. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
آن روز که رازها فاش شوند، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
پس برای او [:انسان و...] نه هیچ نیرویی است و نه هیچ یاوری. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
سوگند به آسمان دارای (حالت) بازگردانیدن (امانتها) و بازگشتن (به حالت گازی نخستین). - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
و سوگند به زمین شکافدار (آمادهی کِشت). - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
(که) همانا این قرآن بیگمان گفتاری قاطع و جداکننده(ی حق از باطل) است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
و آن (هرگز) شوخی نیست. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
آنان بیامان دست به نیرنگی بزرگ میزنند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:16
وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
و (من نیز برابرشان) دست به نیرنگی بزرگ میزنم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
86:17
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
پس کافران را مهلت ده و اندکی آنان را به حال خود واگذار. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)