Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1 سوگند به آسمان و فرودآینده(ای) از آن. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2 و چه فهماندت که آن فرودآینده چیست‌؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3 اختر فروزان سوراخ‌کن. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4 هیچ کس نیست مگر اینکه در آن هنگام (و هنگامه)، نگاهبانی (ربّانی) بر او (گماشته شده) است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5 پس انسان باید بنگرد که از چه آفریده شده است‌؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6 از آبی‌جهنده آفریده شده، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7 (که) از صُلب (مرد) و از میان استخوان‌های سینه(‌ی زن،) برون می‌آید. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8 همواره او [:خدا] بر باز گردانیدن وی به‌راستی تواناست. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9 آن روز که رازها فاش شوند، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10 پس برای او [:انسان و...] نه هیچ نیرویی است و نه هیچ یاوری‌. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11 سوگند به آسمان دارای (حالت) بازگردانیدن (امانت‌ها) و بازگشتن (به حالت گازی نخستین). - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12 و سوگند به زمین شکاف‌دار (آماده‌ی کِشت). - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13 (که) همانا این قرآن بی‌گمان گفتاری قاطع و جداکننده(ی حق از باطل) است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14 و آن (هرگز) شوخی نیست. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15 آنان بی‌امان دست به نیرنگی بزرگ می‌زنند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16 و (من نیز برابرشان) دست به نیرنگی بزرگ می‌زنم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17 پس کافران را مهلت ده و اندکی آنان را به حال خود واگذار. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)