Selected

Original Text
A. R. Nykl

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1 Při nebi a HVĚZDĚ NOČNÍ! - A. R. Nykl (Czech)

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2 A co poví ti, co jest hvězda noční? - A. R. Nykl (Czech)

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3 Hvězda pronikavě (zářivá). - A. R. Nykl (Czech)

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4 Zajisté každá duše nad sebou strážce má. - A. R. Nykl (Czech)

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5 Nechť pohlédne jen člověk na to, z čeho stvořen byl. - A. R. Nykl (Czech)

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6 Stvořen byl z vody vystřiklé, - A. R. Nykl (Czech)

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7 z prostřed ledví a kostí hrudních vyšlé. - A. R. Nykl (Czech)

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8 Pročež jistě (Bůh) moc má; by vrátil jej (k životu), - A. R. Nykl (Czech)

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9 v den, kdy zkoumána budou tajemství, - A. R. Nykl (Czech)

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10 a kdy síly míti (člověk) nebude, aniž pomocníka. - A. R. Nykl (Czech)

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11 Při nebi, jež se otáčí; - A. R. Nykl (Czech)

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12 při zemi, jež se rozpukává, - A. R. Nykl (Czech)

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13 (přísám, že Korán) zajisté jest slovo rozhodné, - A. R. Nykl (Czech)

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14 není Jen žertem (míněno). - A. R. Nykl (Czech)

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15 Oni pak kují léčky své — - A. R. Nykl (Czech)

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16 a já též kuji léčky své! - A. R. Nykl (Czech)

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17 Pomalu jednej s nevěrci: poshov jim (ještě) chvilenku! - A. R. Nykl (Czech)