Selected

Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1 Клянусь небом и [звездой], движущейся ночью! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2 И откуда тебе знать, что такое движущаяся ночью? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3 [Это] - сияющая звезда. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4 Нет человека, при котором не было бы ангела. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5 Пусть подумает человек о том, из чего он создан! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6 Он создан из излившейся влаги, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7 которая вытекает из чресел [мужчины] и грудных костей [женщины]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8 Воистину, Он в состоянии возродить его (т. е. человека) [после смерти] - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9 в тот день, когда будут подвергнуты испытанию сокровенные [мысли], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10 когда нет у него ни мощи, ни помощника. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11 Клянусь небом, которое изливает дожди! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12 Клянусь землей, которую пронизывают [растения]! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13 Что это - слово, различающее [истину от лжи], - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14 что это - не суесловие. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15 Они замышляют козни, - - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16 но ведь и Я замыслю козни [в отместку]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17 Дай же [, Мухаммад,] неверным отсрочку недолгую! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)