Selected

Original Text
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas

Available Translations

101 Al-Qāri`ah ٱلْقَارِعَة

< Previous   11 Āyah   The Calamity      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

101:1 ٱلْقَارِعَةُ
101:1
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German) :
Das Verhängnis!

101:2 مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:2
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German) :
Was ist das Verhängnis?

101:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:3
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German) :
Und was läßt dich wissen, was das Verhängnis ist?

101:4 يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
101:4
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German) :
Am Tag, da die Menschen wie flatternde Motten sein werden

101:5 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
101:5
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German) :
und die Berge wie zerflockte gefärbte Wolle sein werden.

101:6 فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:6
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German) :
Was nun jemanden angeht, dessen Waagschalen schwer sind,

101:7 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
101:7
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German) :
so wird er in einem zufriedenen Leben sein.

101:8 وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:8
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German) :
Was aber jemanden angeht, dessen Waagschalen leicht sind,

101:9 فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
101:9
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German) :
dessen Mutter wird ein Abgrund sein.

101:10 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
101:10
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German) :
Und was läßt dich wissen, was das ist?

101:11 نَارٌ حَامِيَةٌۢ
101:11
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German) :
Ein sehr heißes Feuer.