Selected
Original Text
Məmmədəliyev & Bünyadov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
101:1
ٱلْقَارِعَةُ
101:1
Ürəkləri dəhşətə salan qiyamət! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
101:2
مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:2
Nədir qiyamət?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
101:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:3
Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, nədir qiyamət?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
101:4
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
101:4
O gün insanlar kəpənək kimi ətrafa səpələnəcək (çəyirtkə kimi bir-birinə qatışacaq); - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
101:5
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
101:5
Dağlar isə didilmiş yun kimi olacaqdır! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
101:6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:6
(O gün) tərəzisi ağır gələn (yaxşı əmələri pis əməllərdən çox olan) kimsə, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
101:7
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
101:7
(Cənnətdə) xoş güzəran içində olacaq! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
101:8
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:8
Tərəzisi yüngül gələn (yaxşı əməlləri pis əməllərdən az olan) kimsənin isə, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
101:9
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
101:9
Məskəni Haviyə (Cəhənnəmin dibi) olacaqdır! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
101:10
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
101:10
Sən nə bilirsən ki, o (Haviyə) nədir?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
101:11
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
101:11
O çox qızmar bir atəşdir! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)