Selected
Original Text
Muhammad Isa García
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
101:1
ٱلْقَارِعَةُ
101:1
El evento repentino. - Muhammad Isa García (Spanish)
101:2
مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:2
¿Qué es el evento repentino? - Muhammad Isa García (Spanish)
101:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:3
¿Y qué te hará comprender la magnitud del evento repentino? - Muhammad Isa García (Spanish)
101:4
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
101:4
Ese día la gente parecerá mariposas dispersas, - Muhammad Isa García (Spanish)
101:5
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
101:5
y las montañas copos de lana cardada. - Muhammad Isa García (Spanish)
101:6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:6
Aquel cuyas obras buenas sean más pesadas en la balanza - Muhammad Isa García (Spanish)
101:7
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
101:7
gozará de una vida placentera. - Muhammad Isa García (Spanish)
101:8
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:8
En cambio, aquel cuyas obras buenas sean más livianas en la balanza, - Muhammad Isa García (Spanish)
101:9
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
101:9
su morada estará en el abismo. - Muhammad Isa García (Spanish)
101:10
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
101:10
¿Y qué te hará comprender qué es el abismo? - Muhammad Isa García (Spanish)
101:11
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
101:11
Es un fuego abrasador. - Muhammad Isa García (Spanish)