Selected
Original Text
Yasar Nuri Ozturk
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
101:1
ٱلْقَارِعَةُ
101:1
O Kaaria, o şiddetli ses çıkararak çarpan. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
101:2
مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:2
Nedir Kaaria? - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
101:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
101:3
Kaaria'nın ne olduğunu sana bildiren nedir? - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
101:4
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
101:4
O gün insanlar, çırpınarak yayılmış pervaneler gibi olurlar. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
101:5
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
101:5
Dağlar, didilmiş renkli yün gibi olur. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
101:6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:6
İşte o gün, tartıları ağır basan kişi, - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
101:7
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
101:7
Evet o kişi, hoşnutluk verici bir yaşayış içindedir. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
101:8
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101:8
Tartıları hafif çekeninse, - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
101:9
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
101:9
Anası, Hâviye'dir. - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
101:10
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
101:10
Onun ne olduğunu sana bildiren nedir? - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)
101:11
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
101:11
Kızışmış bir ateştir o! - Yasar Nuri Ozturk (Turkish)