Selected

Original Text
A. J. Arberry

Available Translations

54 Al-Qamar ٱلْقَمَر

< Previous   55 Āyah   The Moon      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

54:1 ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1
A. J. Arberry (English) :
The Hour has drawn nigh: the moon is split.

54:2 وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2
A. J. Arberry (English) :
Yet if they see a sign they turn away, and they say 'A continuous sorcery!'

54:3 وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3
A. J. Arberry (English) :
They have cried lies, and followed their caprices; but every matter is settled.

54:4 وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4
A. J. Arberry (English) :
And there have come to them such tidings as contain a deterrent --

54:5 حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5
A. J. Arberry (English) :
a Wisdom far-reaching; yet warnings do not avail.

54:6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6
A. J. Arberry (English) :
So turn thou away from them. Upon the day when the Caller shall call unto a horrible thing,

54:7 خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7
A. J. Arberry (English) :
abasing their eyes, they shall come forth from the tombs as if they were scattered grasshoppers,

54:8 مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8
A. J. Arberry (English) :
running with outstretched necks to the Caller. The unbelievers shall say, 'This is a hard day!'

54:9 ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9
A. J. Arberry (English) :
The people of Noah cried lies before them; they cried lies to Our servant, and said, 'A man possessed!' And he was rejected.

54:10 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10
A. J. Arberry (English) :
And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished; do Thou succour me!'

54:11 فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11
A. J. Arberry (English) :
Then We opened the gates of heaven unto water torrential,

54:12 وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12
A. J. Arberry (English) :
and made the earth to gush with fountains, and the waters met for a matter decreed.

54:13 وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13
A. J. Arberry (English) :
And We bore him upon a well-planked vessel well-caulked

54:14 تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14
A. J. Arberry (English) :
running before Our eyes-a recompense for him denied.

54:15 وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15
A. J. Arberry (English) :
And We left it for a sign. Is there any that will remember?

54:16 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16
A. J. Arberry (English) :
How then were My chastisement and My warnings?

54:17 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17
A. J. Arberry (English) :
Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember?

54:18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18
A. J. Arberry (English) :
Ad cried lies. How then were My chastisement and My warnings?

54:19 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19
A. J. Arberry (English) :
We loosed against them a wind clamorous in a day of ill fortune continuous,

54:20 تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20
A. J. Arberry (English) :
plucking up men as if they were stumps of uprooted palm-trees.

54:21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21
A. J. Arberry (English) :
How then were My chastisement and My warnings?

54:22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22
A. J. Arberry (English) :
Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember?

54:23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23
A. J. Arberry (English) :
Thamood cried lies to the warnings

54:24 فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24
A. J. Arberry (English) :
and said, 'What, shall we follow a mortal, one out of ourselves? Then indeed we should be in error and insanity!

54:25 أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25
A. J. Arberry (English) :
Has the Reminder been cast upon him alone among us? Nay, rather he is an impudent liar.'

54:26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26
A. J. Arberry (English) :
'They shall surely know tomorrow who is the impudent liar.

54:27 إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27
A. J. Arberry (English) :
They shall send the She-camel as a trial for them; so watch thou them and keep patience.

54:28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28
A. J. Arberry (English) :
And tell them that the water is to be divided between them, each drink for each in turn.

54:29 فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29
A. J. Arberry (English) :
Then they called their comrade, and he took in hand, and hamstrung her.

54:30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30
A. J. Arberry (English) :
How then were My chastisement and My warnings?

54:31 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31
A. J. Arberry (English) :
We loosed against them one Cry, and they were as the wattles of a pen-builder.

54:32 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32
A. J. Arberry (English) :
Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember?

54:33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33
A. J. Arberry (English) :
The people of Lot cried lies to the warnings.

54:34 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34
A. J. Arberry (English) :
We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot; We delivered them at the dawn --

54:35 نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35
A. J. Arberry (English) :
a blessing from Us; even so We recompense him who is thankful.

54:36 وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36
A. J. Arberry (English) :
He had warned them of Our assault, but they disputed the warnings.

54:37 وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37
A. J. Arberry (English) :
Even his guests they had solicited of him; so We obliterated their eyes, saying, 'Taste now My chastisement and My warnings!'

54:38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38
A. J. Arberry (English) :
In the morning early there came upon them a settled chastisement:

54:39 فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39
A. J. Arberry (English) :
'Taste now My chastisement and My warnings!'

54:40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40
A. J. Arberry (English) :
Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember?

54:41 وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41
A. J. Arberry (English) :
The warnings came also to Pharaoh's folk.

54:42 كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42
A. J. Arberry (English) :
They cried lies to Our signs, all of them, so We seized them with the seizing of One mighty, omnipotent.

54:43 أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43
A. J. Arberry (English) :
What, are your unbelievers better than those? Or have you an immunity in the Scrolls?

54:44 أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44
A. J. Arberry (English) :
Or do they say, 'We are a congregation that shall be succoured?'

54:45 سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45
A. J. Arberry (English) :
Certainly the host shall be routed, and turn their backs.

54:46 بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46
A. J. Arberry (English) :
Nay, but the Hour is their tryst, and the Hour is very calamitous and bitter.

54:47 إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47
A. J. Arberry (English) :
Surely the sinners are in error and insanity!

54:48 يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48
A. J. Arberry (English) :
The day when they are dragged on their faces into the Fire: 'Taste now the touch of Sakar!'

54:49 إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49
A. J. Arberry (English) :
Surely We have created everything in measure.

54:50 وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50
A. J. Arberry (English) :
Our commandment is but one word, as the twinkling of an eye.

54:51 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51
A. J. Arberry (English) :
We have destroyed the likes of you; is there any that will remember?

54:52 وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52
A. J. Arberry (English) :
Every thing that they have done is in the Scrolls,

54:53 وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53
A. J. Arberry (English) :
and everything, great and small, is inscribed.

54:54 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54
A. J. Arberry (English) :
Surely the godfearing shall dwell amid gardens and a river

54:55 فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55
A. J. Arberry (English) :
in a sure abode, in the presence of a King Omnipotent.