Selected

Original Text
Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Available Translations

54 Al-Qamar ٱلْقَمَر

< Previous   55 Āyah   The Moon      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

54:1 ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Приблизился час, и раскололся месяц!

54:2 وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Но если они видят знамение, то отворачиваются и говорят: "Колдовство длительное!"

54:3 وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И сочли они ложью и последовали за своими склонностями, а всякое дело - установлено.

54:4 وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Уже пришли к ним вести, в которых - удерживание,

54:5 حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
мудрость конечная, но не помогло увещание.

54:6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Отвратись же от них в тот день, когда призовет зовущий к вещи неприятной.

54:7 خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
С опущенными взорами выйдут они из могил, точно саранча рассыпавшаяся,

54:8 مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
устремляясь к зовущему; скажут неверные: "Это - день тяжкий!"

54:9 ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
До них народ Нуха счел ложью, и объявили лжецом Нашего раба и сказали: "Одержимый!" - и был он отогнан.

54:10 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И призвал он Господа своего: "Я побежден, помоги же!"

54:11 فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И открыли Мы врата неба с водой извергающейся,

54:12 وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и извел из расселин земли источники, и встретилась вода по повелению, которое было решено.

54:13 وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей,

54:14 تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
чтобы плыла она на Наших глазах в воздаяние тому, кого отвергли.

54:15 وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И оставили Мы ее знамением, но найдется ли хоть один припоминающий?

54:16 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Каков же было Мое наказание и увещание!

54:17 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И Мы облегчили Коран для поминания, но найдется ли хоть один припоминающий!

54:18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Ложью сочли адиты, и каково же было Мое наказание и увещание!

54:19 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Вот, Мы послали на них ветер шумящий в день злосчастия длительного,

54:20 تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
который вырывал людей, как будто стволы пальм выдернутых.

54:21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Каково же было Мое наказание и увещание!

54:22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И Мы облегчили Коран для поминания, но найдется ли хоть один припоминающий?

54:23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Ложью сочли самудиты увещания

54:24 فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и сказали: "Неужели за человеком из нас одним мы последуем? Мы ведь тогда - в заблуждении и безумии!

54:25 أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Неужели напоминание брошено ему среди нас? Нет, это - лгун, высокомерный".

54:26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Узнают они завтра, кто лгун, высокомерный!

54:27 إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Мы посылаем верблюдицу для испытания им, наблюдай же за ними и терпи!

54:28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И сообщи им, что вода поделена между ними: каждое питье в свое время.

54:29 فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И воззвали они к своему приятелю, и тот взял и убил.

54:30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Каково же было Мое наказание и увещание!

54:31 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Вот, Мы послали на них единый вопль, и они стали, как трава строителя оград.

54:32 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И Мы облегчили Коран для поминания, но найдется ли хоть один припоминающий?

54:33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Народ Лута счел ложью увещание.

54:34 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Вот, послали на них вихрь, несущий камни, кроме семьи Лута, - их Мы спасли на заре,

54:35 نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
по милости от Нас. Так воздаем Мы тем, кто благодарен!

54:36 وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Он увещевал их о Нашей мощи, но они сомневались в увещаниях.

54:37 وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они отвлекали его от гостей, и Мы изгладили их очи. Вкусите же Мое наказание и увещание!

54:38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И утром поразило их наказание утвердившееся.

54:39 فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Вкусите же Мое наказание и увещание!

54:40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И Мы облегчили Коран для поминания, но найдется ли хоть один припоминающий?

54:41 وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Пришли к роду Фирауна увещания.

54:42 كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их хваткой великого, могучего.

54:43 أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Ваши ли неверные лучше, чем вот эти, или у вас есть охранная грамота в писании?

54:44 أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Может, они скажут: "Мы - вместе все помощники"?

54:45 سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Обратится в бегство сборище, и повернут они тыл.

54:46 بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Да, тот час - их назначение, и тот час - ужаснее и горче!

54:47 إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Ведь грешники - в заблуждении и безумии

54:48 يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
в тот день, когда потащат их на лицах в огонь. Вкусите прикосновение сакара!

54:49 إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Поистине, Мы ведь всякую вещь сотворили по мере!

54:50 وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И приказание Наше - едино, как мгновение ока.

54:51 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И погубили Мы вам подобных, но найдется ли хоть один припоминающий?

54:52 وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И всякая вещь, которую они сделали, - в писании,

54:53 وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и все малое и великое записано.

54:54 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Богобоязненные, поистине, среди садов и рек

54:55 فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
на седалище истины у царя могучего!