Selected

Original Text
Muhammad Sarwar

Available Translations

54 Al-Qamar ٱلْقَمَر

< Previous   55 Āyah   The Moon      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

54:1 ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1
Muhammad Sarwar (English) :
The Hour of Doom is drawing near and the moon is rent asunder.

54:2 وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2
Muhammad Sarwar (English) :
Whenever they see a miracle, they turn away from it and say, "This is just a powerful magic".

54:3 وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3
Muhammad Sarwar (English) :
They have rejected it and have followed their own desires, but all matters will be settled (by God).

54:4 وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4
Muhammad Sarwar (English) :
They have certainly received the kind of news in which there is a lesson and strong words of wisdom,

54:5 حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5
Muhammad Sarwar (English) :
but the warnings have proved to have no effect on them.

54:6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6
Muhammad Sarwar (English) :
(Muhammad), leave them alone. On the day when they will be called to a terrible punishment,

54:7 خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7
Muhammad Sarwar (English) :
they will come out of their graves, their eyes cast down, hastening towards their Summoner as locusts rushing about.

54:8 مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8
Muhammad Sarwar (English) :
These disbelievers will say, "This is a hard day".

54:9 ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9
Muhammad Sarwar (English) :
The people of Noah, who lived before them, had also rejected (Our guidance). They rejected Our servant and said, "He is an insane person so let us drive him away".

54:10 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10
Muhammad Sarwar (English) :
Noah prayed, "Lord, help me; I am defeated".

54:11 فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11
Muhammad Sarwar (English) :
We opened the gates of the sky and water started to pour down.

54:12 وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12
Muhammad Sarwar (English) :
We caused the earth to burst forth with springs so that the waters could come together for a predestined purpose.

54:13 وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13
Muhammad Sarwar (English) :
We carried him, (Noah), on a vessel built with boards fixed together with nails,

54:14 تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14
Muhammad Sarwar (English) :
which floated on the water before Our very eyes. The flood was a recompense for the deeds of the disbelievers.

54:15 وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15
Muhammad Sarwar (English) :
We made (the story of Noah) as evidence of the Truth. However, is there anyone who would take heed?

54:16 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16
Muhammad Sarwar (English) :
How terrible was My torment and the result of (their disregard) of My warning.

54:17 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17
Muhammad Sarwar (English) :
We have made the Quran easy to understand, but is there anyone who would pay attention?

54:18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18
Muhammad Sarwar (English) :
The people of `Ad rejected Our guidance. How terrible was My torment and the result (of their disregard) of My warning.

54:19 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19
Muhammad Sarwar (English) :
On an unfortunate day We sent upon them a continuous violent wind

54:20 تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20
Muhammad Sarwar (English) :
which hurled people around like uprooted trunks of palm-trees.

54:21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21
Muhammad Sarwar (English) :
How terrible was Our torment and the result of (their disregard) of Our warning.

54:22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22
Muhammad Sarwar (English) :
We have made the Quran easy to understand, but is there anyone who would pay attention?

54:23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23
Muhammad Sarwar (English) :
The people of Thamud rejected Our warnings.

54:24 فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24
Muhammad Sarwar (English) :
They said, "Should we follow only one person among us. We shall be clearly in error and in trouble (if we do so).

54:25 أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25
Muhammad Sarwar (English) :
How is it that he has received guidance? In fact, he is the most untruthfull and arrogant person".

54:26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26
Muhammad Sarwar (English) :
(We told Salih), "Tomorrow they will know who is the most arrogant liar.

54:27 إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27
Muhammad Sarwar (English) :
We are sending the she-camel to them to test them. So watch them and be patient.

54:28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28
Muhammad Sarwar (English) :
Tell them that each one of them has the right to have a certain share of water".

54:29 فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29
Muhammad Sarwar (English) :
They called together their companions and agreed to slay the she-camel.

54:30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30
Muhammad Sarwar (English) :
How terrible was My punishment and warning.

54:31 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31
Muhammad Sarwar (English) :
We sent upon them a single blast of sound and they were left like hay to be used by the cattle.

54:32 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32
Muhammad Sarwar (English) :
We made the Quran easy to understand, but is there anyone who would take heed?

54:33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33
Muhammad Sarwar (English) :
The people of Lot rejected Our warning.

54:34 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34
Muhammad Sarwar (English) :
We sent down upon them a violent sandstorm (which destroyed them all) except for the family of Lot, whom We saved in the early morning by Our favor.

54:35 نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35
Muhammad Sarwar (English) :
Thus do We recompense the grateful ones.

54:36 وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36
Muhammad Sarwar (English) :
Lot warned them against Our torment, but they persistently disputed it.

54:37 وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37
Muhammad Sarwar (English) :
They demanded that he turn over his guests to them.

54:38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38
Muhammad Sarwar (English) :
We struck their faces, blinded them and said, "Suffer Our torment of which you were warned".

54:39 فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39
Muhammad Sarwar (English) :
One early morning Our torment brought upon them utter destruction. We said, "Suffer Our torment of which you were warned".

54:40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40
Muhammad Sarwar (English) :
We have made the Quran easy to understand, but is there anyone who would pay attention?

54:41 وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41
Muhammad Sarwar (English) :
The Pharaoh and his people had also received Our warning,

54:42 كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42
Muhammad Sarwar (English) :
but they rejected all Our miracles. So We seized them in the way that a Majestic and All-powerful One would.

54:43 أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43
Muhammad Sarwar (English) :
Are you disbelievers mightier than those of the nations which We destroyed before or have you received amnesty through the ancient Scriptures?

54:44 أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44
Muhammad Sarwar (English) :
Do they say, "We shall be victorious because we are united?"

54:45 سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45
Muhammad Sarwar (English) :
(Let them know that) this united group will soon run away in defeat.

54:46 بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46
Muhammad Sarwar (English) :
In fact, the Hour of Doom is the time for them to suffer. The suffering of this hour is the most calamitous and the most bitter (of all suffering).

54:47 إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47
Muhammad Sarwar (English) :
The sinful ones will face the destructive torment of hell

54:48 يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48
Muhammad Sarwar (English) :
when they will be dragged on their faces into the fire and will be told, "Feel the touch of hell".

54:49 إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49
Muhammad Sarwar (English) :
We have created everything to fulfill a certain purpose.

54:50 وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50
Muhammad Sarwar (English) :
It takes only a single command from Us (to bring the Day of Judgment) and that can be achieved within the twinkling of an eye.

54:51 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51
Muhammad Sarwar (English) :
We destroyed many people like you (disbelievers) but is there anyone who would take heed (of Our warning)?

54:52 وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52
Muhammad Sarwar (English) :
Whatever they have done has been recorded in the Books (records of the deeds).

54:53 وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53
Muhammad Sarwar (English) :
Every small or great deed is written down.

54:54 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54
Muhammad Sarwar (English) :
The pious ones will live in Paradise wherein streams flow,

54:55 فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55
Muhammad Sarwar (English) :
honorably seated in the presence of the All-dominant King.