Selected
Original Text
Sherif Ahmeti
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
54:1
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1
Momenti (i katastrofës së përgjigjthshme) është afruar, e hëna është çarë (në dysh). - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:2
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2
Po ata (idhujtarët) edhe nëse shohin ndonjë argument (mrekulli) zprapsen e thonë: “Kjo është magji e vazhdueshme!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:3
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3
Dhe përgënjeshtruan, e ndoqën dëshirat e veta, por çdo çështje arrinë cakun e fundit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:4
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4
Atyre u patën ardhur aso lajmesh (të popujve të lashtë), ku ka mjaft qortime, (për ata që kuptojnë). - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:5
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5
Urtësi e përsosur (është Kur’ani)! Po sa bëjnë dobi qortimet! - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:6
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6
Pra, largohu prej tyre. ditën kur thirrësi (Israfili) kumton një send të tmerrshëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:7
خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7
Dalin prej varreve, e si karkaleca të shpërndarë e me shikim ë përulur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:8
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8
Duke shpejtuar drejt atij që i thërret, e, jobesimtarët thonë: “Kjo është ditë e vështirë”. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:9
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9
Populli i Nuhut që ishte para tyre përgënjeshtroi, dhe robin Tonë (Nuhun) e quajti rrenacak dhe i thanë: “I marrë!” dhe iu bë kërcënim. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:10
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10
E ai iu drejtua Zotit të vet: “Unë jam i mundur, prandaj më ndihmo!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:11
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11
Atëherë Ne me një shi të vrullshëm i hapëm dyert e qiellit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:12
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12
Dhe Ne tokën e zbërthyem në burime uji, kurse uji u bashkua siç ishte e caktuar. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:13
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13
E atë (Nuhun) e bartëm në (anije) dërrasash e shtyllash të gojëzuara. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:14
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14
Që lundronte në mbikëqyrje Tonë. (I fundosëm) Si ndëshkim për atë (Nuhun) që ishte mohuar (përbuzur). - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:15
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15
Atë (ngjarje) Ne e lamë kujtim, po a ka ndokush që merr mësim? - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:16
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16
E çfarë ishte ndëshkimi Im dhe kërcënimi Im! - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:17
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17
Ne Kur’anin e bëmë të lehtë për mësim, po a ndokush që merr mësim? - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:18
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18
Adi përgënjeshtroi, e çfarë ishte ndëshkimi Im dhe kërcënimi? - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:19
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19
Atyre Nenjë ditë fatkeqe të përjetshme u lëshuamnjë erë të fortë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:20
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20
I ngriste njerëzit si të ishin trupa hurmash të shkulura. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:21
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21
Dhe çfarë ishte ndëshkimi Im dhe vërejtja Ime? - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:22
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22
Ne Kur’anin e bëmë të lehtë për të kuptuar, a ka ndokush që merr këshillë? - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:23
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23
Themudi përgënjeshtroi të dërguarit. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:24
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24
E thamë: “A të shkojmë pas një të vetmit njeri që doli nga mesi ynë, po Ne atëherë do të jemi të humbur në një marrësi!” - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:25
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25
A, atij nga mesi jonë iu dha shpallja? Jo, por ai është një gënjeshtar mendjemadh. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:26
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26
Mirëpo ata nesër do të kuptojmë se kush është gënjeshtari, mendjemadhi! - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:27
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27
Ne atyre do t’ua dërgojmë deven si sprovë e ti vetëm dhe bën durim. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:28
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28
Dhe lajmëroji ata se uji është i ndarë për ta veç e veç, secili do të paraqitet për të pirë ujë në rendin e vet. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:29
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29
Po ata e ftuan shokun e vet, e ai mori dhe e theri atë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:30
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30
E çfarë ishte ndëshkimi ndëshkimi Im dhe kërcënimi Im? - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:31
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31
Ne lëshuam kundër tyre një ushtimë, e ata u bënë si shtrojë vathi. (Mbeturinë e ushqimit të kafshëve që u shtohet). - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:32
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32
Ne Kur’anin e bëmë të lehtë për këshillë, po a ka ndokush që merr mësim? - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:33
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33
Populli i Lutit i përgënjeshtroi vërejtjet e pejgamberit të vet. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:34
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34
Ne atyre, përveç famijes së Lutit të cilën e shpëtuam para se të agonte, u lëshuam një erë që solli gurë mbi ta. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:35
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35
(Shpëtimi ishte) Një mirësi nga ana Jonë, ashtu Ne shpërblejmë atë që falënderon. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:36
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36
Ai (Luti) u pat tërhequr vërejtjen atyre për dënimin Tonë të rëndë, por ata dyshuan në ato kërcënime. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:37
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37
Ata deshën t’u afrohen mysafirëve të tij e Ne ua verbëruam sytë atyre, pra përjetoni ndëshkimin Tim dhe qortimet e Mia! - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:38
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38
E, atyre në një mëngjes të hershëm u erdhi dënimi i përhershëm. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:39
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39
Pra, vuanie dënimin Tim dhe qortimin Tim! - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:40
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40
Ne Kur’anin e bëmë të lehtë për të studiuar, a ka ndokush që merr përvojë nga ai? - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:41
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41
Edhe rrethit të faraonit i patëm ardhur shumë vërejtje. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:42
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42
Ata i përgënjeshtruan të gjitha argumentet Tona, prandaj Ne i dënuam ashtu siç është dënimi i një ngadhënjyesi, i një fuqiploti. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:43
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43
A jobesimtarët tuaj janë më të vlefshëm se ata që u përmendën, apo ju keni ndonjë kontratë në librat e qiellit? - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:44
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44
A mos po thonë: “Ne jemi një grup ngadhënjyes tok të bashkuar?” - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:45
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45
Grupi do të pësojë disfatë dhe ata do të kthehen prapa. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:46
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46
Por jo, afati i tyre është kijameti, e kijameti është edhe më i vështirë, edhe më i hidhur. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:47
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47
S’ka dyshim se idhujtarët kriminelë, janë edhe në një huti edhe në zjarr të madh. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:48
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48
Ditën kur me fytyrat e tyre do të tërhiqen zvarrë në zjarr. “Vuanie dënimin Sekar”. (emër i një Xhehennemi). - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:49
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49
Ne çdo send kemi krijuar me masë të caktuar. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:50
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50
Puna Jonë (në krijim) është e shpejtë sa çel e mshel sytë. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:51
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51
Ne, ata që ishin si ju i shkatërruam, a ka ndokush që merr mësim? - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:52
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52
Dhe çdo gjë që ata e punuan, gjendet (e shkruar) në shënime. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:53
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53
Dhe çdo vepër, qoftë e vogël dhe qoftë e madhe është rradhitur (evidentuar në Lehvi Mahfudh). - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:54
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54
Është e vërtetë se të devotshmit do të jenë në Xhennete e në lumenj. - Sherif Ahmeti (Albanian)
54:55
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55
Në një vend të kënaqshëm, te Sunduesi i plotfuqishëm (te All-llahu). - Sherif Ahmeti (Albanian)