Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

54 Al-Qamar ٱلْقَمَر

< Previous   55 Āyah   The Moon      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

54:1 ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1 نزدیک شد قیامت و از هم شکافت ماه. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:2 وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2 و هر گاه نشانه‌ای ببینند روی بگردانند و گویند: «سحری دایم است.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:3 وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3 و به تکذیب دست زدند و هوسهای خویش را دنبال کردند، و [لی‌] هر کاری را [آخر] قراری است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:4 وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4 و قطعاً از اخبار، آنچه در آن مایه انزجار [از کفر] است به ایشان رسید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:5 حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5 حکمت بالغه [حق این بود]، ولی هشدارها سود نکرد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6 پس، از آنان روی برتاب. روزی که داعی [حق‌] به سوی امری دهشتناک دعوت می‌کند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:7 خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7 در حالی که دیدگان خود را فروهشته‌اند، چون ملخهای پراکنده از گورها[ی خود] برمی‌آیند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:8 مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8 به سرعت سوی آن دعوتگر می‌شتابند. کافران می‌گویند: «امروز [چه‌] روز دشواری است.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:9 ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9 پیش از آنان، قوم نوح [نیز] به تکذیب پرداختند و بنده ما را دروغزن خواندند و گفتند: «دیوانه‌ای است.» و [بسی‌] آزار کشید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:10 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10 تا پروردگارش را خواند که: «من مغلوب شدم؛ به داد من برس!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:11 فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11 پس درهای آسمان را به آبی ریزان گشودیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:12 وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12 و از زمین چشمه‌ها جوشانیدیم تا آب [زمین و آسمان‌] برای امری که مقدّر شده بود به هم پیوستند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:13 وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13 و او را بر [کشتی‌] تخته‌دار و میخ‌آجین سوار کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:14 تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14 [کشتی‌] زیر نظر ما روان بود. [این‌] پاداش کسی بود که مورد انکار واقع شده بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:15 وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15 و به راستی آن [سفینه‌] را بر جای نهادیم [تا] عبرتی [باشد]؛ پس آیا پندگیرنده‌ای هست؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:16 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16 پس چگونه بود عذاب من و هشدارها[ی من‌]؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:17 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17 و قطعاً قرآن را برای پندآموزی آسان کرده‌ایم؛ پس آیا پندگیرنده‌ای هست؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18 عادیان به تکذیب پرداختند. پس چگونه بود عذاب من و هشدارها[ی من‌]؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:19 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19 ما بر [سر] آنان در روز شومی، به طور مداوم، تندبادی توفنده فرستادیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:20 تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20 [که‌] مردم را از جا می‌کند؛ گویی تنه‌های نخلی بودند که ریشه‌کن شده بودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21 پس چگونه بود عذاب من و هشدارها[ی من‌]؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22 و قطعاً قرآن را برای پندآموزی آسان کرده‌ایم، پس آیا پندگیرنده‌ای هست؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23 قوم ثمود هشداردهندگان را تکذیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:24 فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24 و گفتند: «آیا تنها بشری از خودمان را پیروی کنیم؟ در این صورت، ما واقعاً در گمراهی و جنون خواهیم بود.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:25 أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25 «آیا از میان ما [وحی‌] بر او القا شده است؟ [نه،] بلکه او دروغگویی گستاخ است.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26 به زودی فردا بدانند دروغگوی گستاخ کیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:27 إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27 ما برای آزمایش آنان [آن‌] ماده‌شتر را فرستادیم و [به صالح گفتیم:]«مراقب آنان باش و شکیبایی کن. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28 و به آنان خبر ده که آب میانشان بخش شده‌است: هر کدام را آب به نوبت خواهد بود.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:29 فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29 پس رفیقشان را صدا کردند و [او] شمشیر کشید و [شتر را] پی کرد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30 پس چگونه بود عذاب من و هشدارها[ی من‌]؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:31 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31 ما بر [سر]شان یک فریاد [مرگبار] فرستادیم و چون گیاه خشکیده [کومه‌ها] ریزریز شدند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:32 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32 و قطعاً قرآن را برای پندآموزی آسان کردیم؛ پس آیا پندگیرنده‌ای هست؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33 قوم لوط هشداردهندگان را تکذیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:34 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34 ما بر [سر] آنان سنگبارانی [انفجاری‌] فروفرستادیم [و] فقط خانواده لوط بودند که سحرگاهشان رهانیدیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:35 نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35 [و این‌] رحمتی از جانب ما بود؛ هر که سپاس دارد، بدین‌سان [او را] پاداش می‌دهیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:36 وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36 و [لوط] آنها را از عذاب ما سخت بیم داده بود، و[لی‌] در تهدیدها[ی ما] به جدال برخاستند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:37 وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37 و از مهمان‌[های‌] او کام دل خواستند، پس فروغ دیدگانشان را ستردیم و [گفتیم:] «[مزه‌] عذاب و هشدارهای مرا بچشید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38 و به راستی که سپیده‌دم عذابی پیگیر به سر وقت آنان آمد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:39 فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39 پس عذاب و هشدارهای مرا بچشید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40 و قطعاً قرآن را برای پندآموزی آسان کردیم؛ پس آیا پندگیرنده‌ای هست؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:41 وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41 و در حقیقت هشداردهندگان به جانب فرعونیان آمدند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:42 كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42 [اما آنها] همه معجزات ما را تکذیب کردند، تا چون زبردستی زورمند [گریبان‌] آنان را گرفتیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:43 أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43 آیا کافران شما، از اینان [که برشمردیم‌] برترند، یا شما را در نوشته‌ها[ی آسمانی‌] خط امانی است؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:44 أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44 یا می‌گویند: «ما همگی انتقام‌گیرنده [و یار و یاور همدیگر]یم!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:45 سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45 زودا که این جمع در هم شکسته شود و پشت کنند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:46 بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46 بلکه موعدشان قیامت است و قیامت [بسی‌] سخت‌تر و تلخ‌تر است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:47 إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47 قطعاً بزهکاران در گمراهی و جنونند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:48 يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48 روزی که در آتش به رو کشیده می‌شوند [و به آنان گفته می‌شود:] «لهیب آتش را بچشید [و احساس کنید].» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:49 إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49 ماییم که هر چیزی را به اندازه آفریده‌ایم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:50 وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50 و فرمان ما جز یک بار نیست [آن هم‌] چون چشم به هم زدنی. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:51 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51 و هم مسلکان شما را سخت به هلاکت رساندیم؛ پس آیا پندگیرنده‌ای هست؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:52 وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52 و هر چه کرده‌اند در کتابها[ی اعمالشان درج‌] است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:53 وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53 و هر خرد و بزرگی [در آن‌] نوشته شده. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:54 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54 در حقیقت، مردم پرهیزگار در میان باغها و نهرها، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

54:55 فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55 در قرارگاه صدق، نزد پادشاهی توانایند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)