Selected
Original Text
Józefa Bielawskiego
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
54:1
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1
Przybliżyła się Godzina i rozerwał się księżyc. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:2
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2
Lecz ilekroć ujrzą oni znak, odwracają się i mówią: "To ustawiczne czary!" - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:3
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3
Zadali oni kłam i poszli za swoimi namiętnościami. Lecz każda rzecz jest ustanowiona. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:4
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4
Dotarły już do nich, z pewnością, takie opowieści, w których jest odstraszenie, - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:5
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5
Mądrość dalekosiężna; jednak na nic się zdają ostrzeżenia. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:6
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6
Przeto odwróć się od nich w Dniu, kiedy wezwie wzywający do rzeczy strasznej. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:7
خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7
Oni wyjdą z grobów z opuszczonymi spojrzeniami. Będą podobni do szarańczy rozsypanej, - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:8
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8
śpieszący z wyciągniętymi szyjami ku wzywającemu. Niewierni będą mówili: "To jest trudny dzień!" - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:9
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9
Niegdyś lud Noego zadał temu kłam i za kłamcę uznali oni Naszego sługę. Powiedzieli: "Opętany!'~ - i on został odepchnięty. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:10
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10
I zawołał on do swego Pana: "Oto jestem zwyciężony! Dopomóż mi więc!" - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:11
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11
Otworzyliśmy więc bramy nieba z wodą lejącą się jak potok. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:12
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12
I uczyniliśmy, iż ziemia trysnęła źródłami, tak iż spotkały się wody według powziętego rozkazu. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:13
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13
I ponieśliśmy go na tym, co zostało zrobione z desek i włókien palmy. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:14
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14
I płynęła ona przed Naszymi oczami, jako zapłata dla tego, który został odrzucony. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:15
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15
I pozostawiliśmy ją jako znak. Lecz czy znajdzie się ktoś, kto będzie pamiętał? - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:16
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16
Jakaż była Moja kara i Moje ostrzeżenia! - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:17
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17
I uczyniliśmy łatwym Koran dla przypomnienia, lecz czy znajdzie się ktoś, kto będzie pamiętał? - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:18
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18
Za kłamstwo uznał to lud Ad. I jaka była wtedy Moja kara i Moje ostrzeżenia?! - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:19
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19
Oto wysłaliśmy przeciw nim ryczący wicher w tym dniu nieszczęścia nieustannego. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:20
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20
Wyrywał on ludzi, jak gdyby byli pniami palm wyrwanych. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:21
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21
Jakaż była Moja kara i Moje ostrzeżenia! - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:22
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22
I uczyniliśmy łatwym Koran dla przypomnienia; lecz czy się znajdzie ktoś, kto będzie pamiętał? - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:23
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23
Za kłamstwo uznał lud Samud ostrzeżenia. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:24
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24
Oni powiedzieli: "Czy mamy postępować za śmiertelnikiem, jednym z nas samych? Wówczas popadlibyśmy w zabłądzenie i szaleństwo! - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:25
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25
Czy napomnienie zostało dane jemu tylko spośród nas? Przeciwnie! On jest bezczelnym kłamcą!" - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:26
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26
Oni dowiedzą się jutro, kto jest bezczelnym kłamcą! - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:27
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27
Oto My posyłamy im wielbłądzicę jako doświadczenie dla nich. Obserwuj ich pilnie i bądź cierpliwy! - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:28
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28
I obwieść im, że woda ma być podzielona między nich: a wszyscy pić będą po kolei. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:29
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29
Wtedy wezwali swego towarzysza, a on zakrzątnął się i przeciął jej ścięgna. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:30
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30
Jakaż była Moja kara i Moje ostrzeżenia! - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:31
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31
Oto wysłaliśmy przeciw nim jeden krzyk, a oni stali się jak zeschłe witki budującego ogrodzenie. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:32
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32
My uczyniliśmy łatwym Koran dla przypomnienia. Lecz czy znajdzie się ktoś, kto będzie pamiętał? - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:33
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33
Za kłamstwo uznał lud Lota ostrzeżenia. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:34
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34
Oto wysłaliśmy przeciw nim huragan niosący kamienie; jedynie rodzinę Lota uratowaliśmy o świcie, - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:35
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35
Jako dobrodziejstwo od Nas. W ten sposób wynagradzamy tych, którzy są wdzięczni. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:36
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36
On ostrzegał ich przed Naszą srogością, lecz oni powątpiewali w te ostrzeżenia. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:37
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37
Starali się nawet odsunąć od niego jego gości, lecz My oślepiliśmy ich. Zakosztujcie więc Mojej kary i Moich ostrzeżeń! - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:38
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38
I wcześnie rankiem spadła na nich kara ustanowiona. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:39
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39
Zakosztujcie więc Mojej kary i Moich ostrzeżeń! - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:40
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40
My uczyniliśmy łatwym Koran dla przypomnienia. Lecz czy znajdzie się ktoś, kto będzie pamiętał? - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:41
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41
I przyszły też ostrzeżenia do rodu Faraona. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:42
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42
Oni za kłamstwo uznali wszystkie Nasze znaki. Przeto pochwyciliśmy ich, tak jak to czyni potężny, wszechmocny. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:43
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43
Czy wasi niewierni są lepsi niż tamci? Albo czy znajdziecie jakieś usprawiedliwienie w pismach? - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:44
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44
A może oni powiedzą: "My wszyscy zebrani będziemy zwycięzcami!" - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:45
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45
Niebawem to zbiorowisko będzie rozbite i oni odwrócą się plecami. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:46
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46
Tak, ta Godzina jest ich wyznaczonym czasem, a będzie ona straszna i gorzka. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:47
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47
Zaprawdę, grzesznicy znajdują się w zabłądzeniu i obłąkaniu. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:48
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48
W tym Dniu, kiedy będą wleczeni twarzami po ziemi do ognia: "Zakosztujcie dotknięcia ognia piekielnego!" - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:49
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49
Zaprawdę, stworzyliśmy każdą rzecz według pewnej miary. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:50
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50
Nasz rozkaz jest tylko jeden, jak mgnienie oka. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:51
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51
Zniszczyliśmy podobnych wam, lecz czy znajdzie się ktoś, kto będzie pamiętał? - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:52
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52
Każda rzecz, jaką oni uczynili, znajduje się w pismach. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:53
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53
Wszystko - małe i wielkie - jest zapisane. - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:54
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54
Zaprawdę, bogobojni będą przebywać wśród ogrodów i strumyków, - Józefa Bielawskiego (Polish)
54:55
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55
W siedzibie szczerej prawdy, w obecności Króla Wszechpotężnego! - Józefa Bielawskiego (Polish)