Selected

Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Available Translations

54 Al-Qamar ٱلْقَمَر

< Previous   55 Āyah   The Moon      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

54:1 ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Близок Судный час, и месяц раскололся.

54:2 وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Но они (т. е. многобожники), если увидят какое-либо знамение, то отворачиваются и говорят: "Настоящее колдовство".

54:3 وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они не признали [знамений] и последовали за своими низменными желаниями, ибо всякое дело свершается.

54:4 وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
К ним уже пришли вести, которые отвращали [их от неверия]

54:5 حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[а именно] - совершенная мудрость, но увещевания не принесли им пользы.

54:6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Так отвратись от них в тот день, когда зовущий призовет их к тому, что неприятно.

54:7 خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи,

54:8 مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
устремляясь к зовущему. [Тогда] скажут неверные: "Это тяжкий день".

54:9 ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Отверг до них (т. е. мекканских многобожников) народ Нуха нашего раба и заявил: "Он - одержимый!" - и его прогнали.

54:10 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И тогда Нух воззвал к Господу своему: "Меня одолели. Помоги же мне!"

54:11 فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы открыли врата неба, излилась вода.

54:12 وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы разверзли землю [и извели] родники. И тогда воды [небес и земли] слились по велению предопределенному.

54:13 وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И Мы посадили [Нуха и его семью] на ковчег, [сколоченный] из досок гвоздями.

54:14 تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Он поплыл под Нашим присмотром в вознаграждение тому, кого отвергли.

54:15 وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И Мы сделали все это наглядным примером [для будущих поколений].

54:16 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Как грозны были кара и увещевания Мои!

54:17 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. Но есть ли такой, кто помнил бы его как наставление?

54:18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
'Адиты отвергли [Посланника]. Как грозны были кара и увещевания Мои!

54:19 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, Мы послали на них ревущий вихрь в день, переполненный злосчастием.

54:20 تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[Вихрь] отрывал [от земли] людей, словно стволы выкорчеванных пальм.

54:21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Как грозны были кара и увещевания Мои!

54:22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. Но есть ли такой, кто помнил бы его как наставление?

54:23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Самудиты отвергли увещевания

54:24 فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и вопрошали: "Неужели мы последуем за каким-то человеком из нас самих? Тогда мы окажемся в заблуждении и будем безумцами.

54:25 أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Неужели откровение среди нас дано ему? Нет же! Он - самодовольный лжец".

54:26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Завтра они узнают, кто самодовольный лжец!

54:27 إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, Мы пошлем для испытания верблюдицу, а ты [, о Салих], понаблюдай за ними терпеливо.

54:28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И возвести им, что [пользование] водой для них - в установленный срок. На каждый водопой пусть приходят [в отведенное им время.

54:29 فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Тогда они призвали своего приятеля. Тот обнажил [меч] и подрезал поджилки [верблюдице].

54:30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Как грозны были кара и увещевания Мои!

54:31 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, Мы низвели на них [трубный] глас, и они уподобились хворосту, идущему на ограду.

54:32 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. Но есть ли такой, кто помнил бы его как наставление?

54:33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Народ Лута отверг увещевание.

54:34 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, Мы наслали на них ураган, влекущий камни, и только семью Лута Мы спасли на заре

54:35 نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
по Нашей милости. Так Мы вознаграждаем тех, кто благодарен.

54:36 وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
До того [Лут] увещевал их Нашей карой, но они подвергли сомнению увещевания.

54:37 وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они требовали от него (т. е. Лута) [отдать им на потеху] гостей. Но Мы лишили их зрения [и сказали]: "Вкусите кару и увещевания Мои!"

54:38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Их поразило утром неотвратимое наказание,

54:39 فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[и было им сказано]: "Вкусите кару и увещевания Мои!"

54:40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. Но есть ли такой, кто помнил бы его как наставление?

54:41 وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Увещевания приходили и к роду Фир'ауна.

54:42 كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они полностью отринули Наши знамения, и Мы подвергли их наказанию Великого, Могучего.

54:43 أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Чем лучше древних [неверных] неверные среди вас? Разве у вас есть охранная грамота, закрепленная в [прежних] писаниях?

54:44 أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Или, может быть, они скажут: "Мы все будем помогать друг другу".

54:45 سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Повергнуто будет их сонмище, и будут они обращены вспять!

54:46 بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Нет же! Судный час - назначенный им срок, и час этот самый ужасный и горький.

54:47 إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, грешники погибнут и будут в аду.

54:48 يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
В тот день, когда их лицом вниз поволокут в ад, [им скажут]: "Вкусите муки адские!"

54:49 إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, Мы сотворили каждую вещь по предопределению.

54:50 وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
А веление Наше - едино, словно мгновение ока.

54:51 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы погубили [много] таких, как вы. Но есть ли такой, кто помнил бы [Коран] как наставление?

54:52 وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И все, что они вершили, в книге [деяний]

54:53 وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
записано, и малое, и великое.

54:54 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, богобоязненные будут среди садов и ручьев,

54:55 فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
на ложах истины у могучего властелина.