Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

54 Al-Qamar ٱلْقَمَر

< Previous   55 Āyah   The Moon      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

54:1 ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
54:1
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder.

54:2 وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."

54:3 وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time.

54:4 وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54:4
Abdullah Yusuf Ali (English) :
There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),

54:5 حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.

54:6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair,

54:7 خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
54:7
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,

54:8 مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
54:8
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.

54:9 ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
54:9
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.

54:10 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
54:10
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"

54:11 فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
54:11
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So We opened the gates of heaven, with water pouring forth.

54:12 وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
54:12
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.

54:13 وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
54:13
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:

54:14 تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
54:14
Abdullah Yusuf Ali (English) :
She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)!

54:15 وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:15
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?

54:16 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:16
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But how (terrible) was My Penalty and My Warning?

54:17 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:17
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

54:18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:18
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?

54:19 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54:19
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,

54:20 تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54:20
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).

54:21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:21
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!

54:22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:22
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

54:23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
54:23
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The Thamud (also) rejected (their) Warners.

54:24 فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:24
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!

54:25 أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
54:25
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"

54:26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
54:26
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!

54:27 إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
54:27
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!

54:28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
54:28
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns).

54:29 فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
54:29
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).

54:30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:30
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning!

54:31 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
54:31
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle.

54:32 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

54:33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The people of Lut rejected (his) warning.

54:34 إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
54:34
Abdullah Yusuf Ali (English) :
We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut's household: them We delivered by early Dawn,-

54:35 نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35
Abdullah Yusuf Ali (English) :
As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.

54:36 وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.

54:37 وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:37
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning."

54:38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54:38
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Early on the morrow an abiding Punishment seized them:

54:39 فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
54:39
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"So taste ye My Wrath and My Warning."

54:40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:40
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

54:41 وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
54:41
Abdullah Yusuf Ali (English) :
To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah).

54:42 كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
54:42
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will.

54:43 أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
54:43
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?

54:44 أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
54:44
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Or do they say: "We acting together can defend ourselves"?

54:45 سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
54:45
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.

54:46 بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
54:46
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter.

54:47 إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
54:47
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.

54:48 يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
54:48
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"

54:49 إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
54:49
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily, all things have We created in proportion and measure.

54:50 وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
54:50
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye.

54:51 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:51
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition?

54:52 وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
54:52
Abdullah Yusuf Ali (English) :
All that they do is noted in (their) Books (of Deeds):

54:53 وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
54:53
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Every matter, small and great, is on record.

54:54 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
54:54
Abdullah Yusuf Ali (English) :
As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers,

54:55 فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
54:55
Abdullah Yusuf Ali (English) :
In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent.