Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1 By the (Winds) that scatter broadcast; - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2 And those that lift and bear away heavy weights; - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3 And those that flow with ease and gentleness; - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4 And those that distribute and apportion by Command;- - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5 Verily that which ye are promised is true; - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6 And verily Judgment and Justice must indeed come to pass. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7 By the Sky with (its) numerous Paths, - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8 Truly ye are in a doctrine discordant, - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9 Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10 Woe to the falsehood-mongers,- - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11 Those who (flounder) heedless in a flood of confusion: - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12 They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?" - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13 (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire! - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14 "Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!" - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15 As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs, - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16 Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17 They were in the habit of sleeping but little by night, - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18 And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness; - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19 And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking). - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20 On the earth are signs for those of assured Faith, - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21 As also in your own selves: Will ye not then see? - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22 And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are promised. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23 Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24 Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham? - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25 Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people." - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26 Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf, - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27 And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?" - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28 (When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29 But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!" - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30 They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge." - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31 (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?" - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32 They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;- - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33 "To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone), - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34 "Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds." - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35 Then We evacuated those of the Believers who were there, - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36 But We found not there any just (Muslim) persons except in one house: - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37 And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38 And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39 But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!" - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40 So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41 And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind: - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42 It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43 And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!" - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44 But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45 Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46 So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47 With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48 And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out! - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49 And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50 Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open! - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51 And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open! - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52 Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"! - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53 Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds! - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54 So turn away from them: not thine is the blame. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55 But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56 I have only created Jinns and men, that they may serve Me. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57 No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me. - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58 For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever). - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59 For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)! - Abdullah Yusuf Ali (English)

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60 Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised! - Abdullah Yusuf Ali (English)