Selected

Original Text
Abolfazl Bahrampour

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1 سوگند به بادهايى كه ابر و خاك را مى‌پراكنند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2 و قسم به ابرهاى گرانبار [از باران‌] - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3 و قسم به كشتى‌ها كه به آسانى روانند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4 و سوگند به [فرشتگان‌] تقسيم كننده‌ى كار - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5 كه آنچه وعده داده مى‌شويد حتما راست است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6 و [روز] پاداش حتما واقع شدنى است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7 سوگند به آسمان كه داراى مسيرها و زينت‌هاست - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8 كه شما [در مورد پيام‌هاى قرآن‌] در گفتارى مختلف و گوناگونيد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9 كسى از [ايمان به‌] آن منحرف مى‌شود كه [از حق‌] منحرف شده باشد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10 مرگ بر دروغپردازان - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11 همانان كه در گرداب جهالت فرو رفته و بى‌خبرند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12 مى‌پرسند: روز جزا چه وقت است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13 روزى كه آنها بر آتش [عذاب‌] عقوبت مى‌شوند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14 عذابتان را بچشيد، اين همان است كه بدان عجله مى‌كرديد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15 همانا پرهيزگاران در باغ‌ها و چشمه‌سارانند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16 در حالى كه آنچه را پروردگارشان به آنها عطا فرموده دريافت مى‌كنند آنها پيش از اين نيكوكار بودند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17 و آنها كمى از شب را مى‌خفتند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18 و در سحرگاهان استغفار مى‌كردند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19 و در اموالشان سهمى براى سائل و محروم بود - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20 و در زمين براى اهل يقين نشانه‌هايى است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21 و نيز در وجود خودتان. پس آيا نمى‌بينيد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22 و روزى شما و آنچه وعده داده مى‌شويد در آسمان است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23 پس سوگند به پروردگار آسمان و زمين كه اين سخن درست مثل اين كه شما سخن مى‌گوييد حق است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24 آيا خبر مهمانان ارجمند ابراهيم به تو رسيده است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25 آن‌گاه كه بر او وارد شدند پس گفتند سلام [بر تو]. گفت: سلام! [بر شما كه‌] گروهى ناشناسيد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26 پس آهسته به سوى خانواده‌ى خويش رفت و گوساله‌اى فربه [و بريان‌] آورد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27 پس آن را به نزدشان برد [ولى با تعجب ديد دست به غذا نمى‌برند.] گفت: آيا غذا نمى‌خوريد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28 پس [در دلش‌] از آنان بيمناك شد. گفتند: مترس، و او را به [تولد] پسرى دانا مژده دادند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29 و زنش فريادكنان سر رسيد و بر صورت خود زد و گفت: زنى پير نازا [چگونه بزايد] - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30 گفتند: پروردگارت چنين گفته است. همانا او حكيم داناست - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31 [ابراهيم‌] گفت: اى فرستادگان [خدا]! مأموريت شما چيست - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32 گفتند: ما به سوى مردمى پليدكار فرستاده شده‌ايم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33 تا سنگ‌هايى از گل بر سرشان فرو فرستيم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34 [كه‌] نزد پروردگارت براى تجاوزكاران، نشاندار شده‌اند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35 پس هر كه از مؤمنان در آن [شهرها] بود بيرون برديم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36 اما از مسلمانان جز يك خانه در آن جا نيافتيم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37 و در آن جا براى آنها كه از عذاب دردناك مى‌ترسند نشانى بر جاى گذاشتيم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38 و در [ماجراى‌] موسى [نيز نشانه و عبرتى است‌] آن‌گاه كه او را با حجتى آشكار به سوى فرعون فرستاديم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39 پس [فرعون‌] با اركان [و نيروى‌] خود روى برتافت و گفت: [اين شخص‌] ساحرى يا ديوانه‌اى است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40 پس او و سپاهيانش را گرفتيم و آنها را در دريا افكنديم در حالى كه او [در آخرين لحظه‌] ملامتگر [خويش‌] بود - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41 و در [ماجراى‌] عاد [نيز عبرتى است‌] آن‌گاه كه بر سر آنها باد مهلك فرستاديم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42 بر هيچ چيزى نمى‌گذشت مگر اين كه آن را چون استخوان پوسيده مى‌گرداند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43 و در [ماجراى‌] ثمود [نيز عبرتى است‌] آن‌گاه كه به ايشان گفته شد: تا چندى برخوردار شويد [كه به حسابتان خواهيم رسيد] - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44 تا [آن كه‌] از فرمان پروردگار خود سر برتافتند، پس در حالى كه آنها مى‌نگريستند صاعقه آنها را گرفت - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45 [چنان بر زمين افتادند] كه نه توانستند برخيزند و نه از خود دفاع كنند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46 و از پيش، قوم نوح را [كيفر نموديم، زيرا] آنان قومى نافرمان بودند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47 و آسمان را با دستان [قدرت‌] خود بنا نهاديم و البته ما گسترش دهنده [ى آن‌] هستيم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48 و زمين را گسترديم و نيكو گسترندگانى هستيم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49 و از هر چيزى دو زوج آفريديم، اميد كه شما عبرت گيريد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50 پس به سوى خدا بگريزيد كه من شما را از طرف او بيم دهنده‌اى آشكارم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51 و با خدا معبود ديگرى قرار مدهيد به راستى من از جانب او براى شما هشدار دهنده‌اى آشكارم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52 همچنين، براى كسانى كه پيش از آنها بودند هيچ پيامبرى نيامد جز اين كه گفتند: ساحرى يا ديوانه‌اى است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53 آيا همديگر را به اين [سخن‌] سفارش كرده بودند؟ [نه،] بلكه آنان مردمى سركش بودند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54 پس از آنها روى بگردان كه تو مورد ملامت نخواهى بود - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55 و اندرز ده كه اندرز، مؤمنان را سود مى‌بخشد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56 و جن و انس را نيافريدم مگر براى اين كه مرا بندگى كنند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57 از آنان هيچ روزيى نمى‌خواهم، و نمى‌خواهم كه مرا اطعام كنند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58 همانا خداوند، خود روزى‌رسان و صاحب قدرت و توانمند است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59 پس براى كسانى كه ستم كردند، سهم بزرگى از عذاب است همانند سهم يارانشان [از ستمگران گذشته‌]، بنابر اين عجله نكنند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60 پس واى بر كسانى كه كافر شدند از آن روزشان كه وعده داده مى‌شوند - Abolfazl Bahrampour (Persian)