Selected

Original Text
Julio Cortes

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1 ¡Por los que aventan! - Julio Cortes (Spanish)

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2 ¡Por las que llevan una carga! - Julio Cortes (Spanish)

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3 ¡Por las que se deslizan ligeras! - Julio Cortes (Spanish)

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4 ¡Por los que distribuyen una orden! - Julio Cortes (Spanish)

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5 ¡Ciertamente, aquello con que se os amenaza es verdad! - Julio Cortes (Spanish)

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6 Y el Juicio, sí, tendrá lugar. - Julio Cortes (Spanish)

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7 ¡Por el cielo surcado de órbitas! - Julio Cortes (Spanish)

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8 Estáis en desacuerdo. - Julio Cortes (Spanish)

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9 Algunos son desviados de él. - Julio Cortes (Spanish)

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10 ¡Malditos sean los que siempre están conjeturando, - Julio Cortes (Spanish)

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11 que están en un abismo, despreocupados, - Julio Cortes (Spanish)

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12 que preguntan: «¿Cuándo llegará el día del Juicio?»! - Julio Cortes (Spanish)

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13 El día que se les pruebe al fuego: - Julio Cortes (Spanish)

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14 «¡Gustad vuestra prueba! Esto es lo que estabais impacientes por conocer». - Julio Cortes (Spanish)

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15 Los que temen a Alá estarán entre jardines y fuentes, - Julio Cortes (Spanish)

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16 tomando lo que su Señor les dé. Hicieron el bien en el pasado; - Julio Cortes (Spanish)

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17 de noche dormían poco; - Julio Cortes (Spanish)

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18 al rayar el alba, pedían perdón, - Julio Cortes (Spanish)

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19 y parte de sus bienes correspondía de derecho al mendigo y al indigente. - Julio Cortes (Spanish)

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20 En la tierra hay signos para los convencidos, - Julio Cortes (Spanish)

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21 y en vosotros mismos también. ¿Es que no veis? - Julio Cortes (Spanish)

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22 Y en el cielo tenéis vuestro sustento y lo que se os ha prometido. - Julio Cortes (Spanish)

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23 ¡Por el Señor del cielo y de la tierra, que es tanta verdad como que habláis! - Julio Cortes (Spanish)

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24 ¿Te has enterado de la historia de los huéspedes honrados de Abraham? - Julio Cortes (Spanish)

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25 Cuando entraron en su casa. Dijeron: «¡Paz!». Dijo: «¡Paz! Sois gente desconocida». - Julio Cortes (Spanish)

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26 Se fue discretamente a los suyos y trajo un ternero cebado, - Julio Cortes (Spanish)

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27 que les ofreció. Dijo: «¿Es que no coméis?» - Julio Cortes (Spanish)

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28 Y sintió temor de ellos. Dijeron: «¡No temas!» Y le dieron la buena nueva de un muchacho lleno de ciencia. - Julio Cortes (Spanish)

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29 Su mujer, entonces, se puso a gritar. Golpeóse el rostro y dijo: «Pero ¡si soy una vieja estéril!» - Julio Cortes (Spanish)

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30 Dijeron: «Así ha dicho tu Señor. Es Él el Sabio, el Omnisciente». - Julio Cortes (Spanish)

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31 Dijo: «¿Qué es lo que os trae, ¡enviados!?» - Julio Cortes (Spanish)

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32 Dijeron: «Se nos ha enviado a un pueblo pecador - Julio Cortes (Spanish)

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33 para enviar contra ellos piedras de barro cocido, - Julio Cortes (Spanish)

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34 marcadas junto a tu Señor para los inmoderados». - Julio Cortes (Spanish)

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35 Y sacamos a los creyentes que en ella había, - Julio Cortes (Spanish)

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36 pero sólo encontramos en ella una casa de gente sometida a Alá. - Julio Cortes (Spanish)

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37 Y dejamos en ella un signo para los que temen el castigo doloroso. - Julio Cortes (Spanish)

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38 Y en Moisés. Cuando le enviamos a Faraón con una autoridad manifiesta. - Julio Cortes (Spanish)

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39 Pero, seguro de su poder, se volvió y dijo: «¡Es un mago o un poseso!» - Julio Cortes (Spanish)

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40 Entonces les sorprendimos, a él y a sus tropas, y los arrojamos al mar. Había incurrido en censura. - Julio Cortes (Spanish)

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41 Y en los aditas. Cuando enviamos contra ellos el viento desvastador, - Julio Cortes (Spanish)

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42 que pulverizaba todo cuanto encontraba a su paso. - Julio Cortes (Spanish)

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43 Y en los tamudeos. Cuando se les dijo: «¡Gozad aún por algún tiempo!» - Julio Cortes (Spanish)

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44 Pero infringieron la orden de su Señor y les sorprendió el Rayo, viéndolo venir. - Julio Cortes (Spanish)

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45 No pudieron tenerse en pie, ni defenderse. - Julio Cortes (Spanish)

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46 Y al pueblo de Noé. Fue un pueblo perverso. - Julio Cortes (Spanish)

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47 Y el cielo, lo construimos con fuerza. Y, ciertamente, asignamos un vasto espacio. - Julio Cortes (Spanish)

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48 Y la tierra, la extendimos. ¡Qué bien que la preparamos! - Julio Cortes (Spanish)

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49 Todo lo creamos por parejas. Quizás, así, os dejéis amonestar. - Julio Cortes (Spanish)

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50 «¡Refugiaos, pues, en Alá! Soy para vosotros, de Su parte, un monitor que habla claro. - Julio Cortes (Spanish)

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51 ¡No pongáis a otro dios junto con Alá! Soy para vosotros, de Su parte, un monitor que habla claro». - Julio Cortes (Spanish)

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52 Asimismo, no vino a los que fueron antes ningún enviado que no dijeran: «¡Es un mago o un poseso!» - Julio Cortes (Spanish)

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53 ¿Es que se han legado eso unos a otros? ¡No! ¡Son gente rebelde! - Julio Cortes (Spanish)

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54 ¡Apártate de ellos y, así, no incurrirás en censura! - Julio Cortes (Spanish)

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55 ¡Y amonesta, que la amonestación aprovecha a los creyentes! - Julio Cortes (Spanish)

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56 No he creado a los genios y a los hombres sino para que Me sirvan. - Julio Cortes (Spanish)

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57 No quiero de ellos ningún sustento, no quiero que Me alimenten. - Julio Cortes (Spanish)

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58 Alá es el Proveedor de todo, el Fuerte, el Firme. - Julio Cortes (Spanish)

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59 Los impíos correrán la misma suerte que corrieron sus semejantes. ¡Que no Me den, pues, prisa! - Julio Cortes (Spanish)

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60 ¡Ay de los que no creen, por el día con que se les amenaza! - Julio Cortes (Spanish)