Selected
Original Text
Gordy Semyonovich Sablukov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
51:1
وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1
Клянусь рассевающими широко, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:2
فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2
Носящими бремя, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:3
فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3
Бегущими с легкостью, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:4
فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4
И раздающими порученное. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5
Действительно, предвозвещенное вам верно сбудется, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:6
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6
И суд наступит. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7
Клянусь небом, изчерченным орбитами звезд: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:8
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8
Действительно, вы несогласны между собой в словах своих. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:9
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9
Отварачиваются от того, кто сам отварачивается. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:10
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10
Да будут поражены лжецы, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:11
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11
Те, которые тонут в пучине беспечности. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:12
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12
Они спрашивают: "Когда день суда?" - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:13
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13
Тогда, когда будут пытать их в огне адском. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:14
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14
Отведайте, какова эта пытка вам: она то самое, чему скорого наступления желали вы. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:15
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15
Истинно, богобоязливые будут в садах, среди источников, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16
Принявши то, что доставил им господь их; потому что они прежде того были добродетельны. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:17
كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17
Небольшая была та часть ночи, в которую они спали, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:18
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18
И, когда наступали зори, они просили прощения. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:19
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19
В имуществах их была доля для нищего и бедного. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:20
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20
Для обладающих верным знанием есть знамения и на земле, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:21
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21
И в вас самих: уже ли не видите? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:22
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22
На небе ваши жизненные потребности и то, что вам обещано. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23
Потому, клянусь Господом неба и земли, что это истинно, также и то, что вы говорите. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:24
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24
Доходил ли до тебя рассказ о гостях Авраама, принятых с почетом? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:25
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25
Когда они пришли к нему, то сказали: "Мир!" Он сказал: "Мир!" Они были для него неизвестные люди. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26
После того он скромно ушел к своему семейству, принес тучного теленка, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27
Предложил его им, и сказал: "Покушайте!" - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:28
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28
Он почувствовал страх к ним. Они сказали: "Не страшись", и обрадовали его вестью о мудром сыне. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:29
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29
Тут пришла с воплем жена его, била себя по лицу и говорила: "Старуха бесплодная!" - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:30
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30
Они сказали: "Так сказал Господь твой; истинно, Он мудрый, знающий". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:31
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31
"Какое же дело ваше посланники?" - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:32
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32
Они сказали: "Мы посланы к народу беззаконному, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:33
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33
Чтобы послать на него камни из глины, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:34
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34
Намеченные Господом твоим для распутных". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:35
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35
И мы вывели из него тех, которые были верующими. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:36
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36
В нем один только дом Мы нашли покорным Богу; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:37
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37
В нем Мы оставили знамения для тех, которые боятся лютой казни. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:38
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38
И в Моисее - когда Мы послали его с ясным полномочием к Фараону; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:39
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39
А он, вместе со своими сановниками, отворотился и сказал: "Он - или чародей, или беснующийся!. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:40
فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40
Мы наказали его и его воинство и низвергли их в море, когда он оказался достойным осуждения. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:41
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41
И в Гадянах - когда Мы послали на них губительный ветер. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:42
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42
На что он не устремлялся, ничего не оставлял без того, чтобы не обратить того в прах. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:43
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43
И в Фемудянах - когда было сказано им: "Наслаждайтесь до времени!. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:44
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44
Они противоборствовали повелению Господа их, и громоносная молния поразила их, в то время как они смотрели на нее. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:45
فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45
Они не смогли устоять, и не нашли себе защитника. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:46
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46
И прежде них народ Ноев - действительно, он был народом нечестивым. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:47
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47
Небо созиждили Мы руками своими, и Мы его расширили; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:48
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48
И землю Мы разложили ковром; - как прекрасно Мы разослали ее! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:49
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49
Все, что ни есть, Мы создали четами: может быть, вы размыслите. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:50
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50
Потому, у Бога ищите убежища: я вам верный наставник от Него. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:51
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51
Вместе с Богом не признавайте никакого другого бога: я вам верный наставник от Него. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:52
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52
Так; к предшественникам их какой ни приходил посланник, они говорили: "Он чародей"; или: "Он беснующийся". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:53
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53
Или они преемственно одни другим завещали это? Истинно, они народ заблудившийся. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:54
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54
Отворотись от них, за них ты не подлежишь осуждению. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:55
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55
Но ты учи; это учение принесет пользу верующим. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:56
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56
Я сотворил гениев и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:57
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57
Я не требую от них никаких жизненных потребностей; не требую, чтобы они кормили Меня. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:58
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58
Бог есть податель всего потребного для жизни, сильный, непоколебимый. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:59
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59
Тем, которые злочестивы, будет такая же участь, какая участь была их единоплеменникам; потому, да не требуют они от Меня ускорения. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)
51:60
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60
Горе неверным в тот день, который предвозвещен им! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)