Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1 سوگند به بادهاى‌دمنده كه پراكنده مى‌كنند- خاك و جز آن را- پراكندنى - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2 و سوگند به ابرهاى باردار- به باران- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3 و سوگند به كشتيها كه به آسانى روانند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4 و سوگند به بخش‌كنندگان كار- فرشتگانى كه تقسيم‌كننده كارهاى مربوط به خودند- - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5 كه هر آينه آنچه وعده داده مى‌شويد راست است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6 و همانا كيفر و پاداش- حساب و جزا- فرارسيدنى و بودنى است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7 و سوگند به آسمان داراى راه‌ها- يا آراسته به ستارگان-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8 هر آينه شما در گفتارى گونه‌گونه‌ايد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9 از آن- حق- گردانيده مى‌شود آن كس كه گردانيده شده است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10 مرگ بر آن دروغزنان- كه سخن به گمان و تخمين مى‌گويند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11 آنان كه در گرداب [نادانى و گمراهى‌] فرورفته [و از حق‌] غافل و بى‌خبرند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12 مى‌پرسند روز پاداش كى خواهد بود؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13 روزى [است‌] كه در آتش دوزخ به عذاب سوخته شوند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14 عذاب سوختن خود را بچشيد، اين همان است كه به شتاب مى‌خواستيد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15 همانا پرهيزگاران در بوستانها و چشمه‌هاى آب باشند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16 گيرنده‌اند آنچه را خداى بديشان دهد- از نعمتها-، زيرا پيش از اين نيكوكار بودند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17 اندكى از شب را مى‌خفتند- و بيشتر آن را به نماز و عبادت برمى‌خاستند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18 و سحرگاهان آمرزش مى‌خواستند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19 در مالهاشان براى خواهنده نيازمند و تنگ‌روزى بى‌بهره حقى بود- زكات و صدقه-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20 و در زمين اهل يقين را نشانه‌هاست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21 و نيز در خودتان، آيا نمى‌نگريد؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22 و روزى شما- يعنى اسباب روزى شما كه باران است- و آنچه وعده داده مى‌شويد- ثواب الهى و بهشت- در آسمان است. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23 سوگند به پروردگار آسمان و زمين كه اين سخن راست است همچنانكه شما سخن مى‌گوييد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24 آيا داستان مهمانان گرامى ابراهيم به تو رسيده است؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25 آنگاه كه بر او در آمدند و سلام گفتند، گفت: سلام، گروهى ناشناخته‌ايد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26 پس پنهانى به نزد خانواده خود رفت و گوساله فربهى- بريان شده- بياورد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27 پس آن را نزد آنان گذاشت و گفت: آيا نمى‌خوريد؟- و نخوردند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28 پس، از آنان بيمى به دل گرفت. گفتند: مترس [ما فرشتگانيم‌]. و او را به پسرى دانا مژده دادند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29 پس زنش- ساره- فريادكنان پيش آمد و بر روى خود زد و گفت: پيرزنى نازا [چگونه بزايد و پسرى آورد]؟! - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30 گفتند: پروردگار تو چنين گفته است، كه اوست با حكمت و دانا. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31 گفت: اكنون كار شما اى فرستادگان، چيست؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32 گفتند: ما به سوى مردمى بزهكار فرستاده شده‌ايم، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33 تا بر آنها سنگى از گل- كلوخ- بفرستيم- فرو ريزيم-، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34 كه نزد پروردگارت براى گزافكاران نشان‌كرده شده. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35 پس هر كه را از مؤمنان در آن [شهر] بود بيرون برديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36 اما از مسلمانان جز يك خانه- يعنى خانواده لوط- در آنجا نيافتيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37 و در آنجا براى كسانى كه از عذاب دردناك مى‌ترسند نشانه و عبرتى گذاشتيم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38 و در [داستان‌] موسى [نيز نشانه و عبرتى است‌] آنگاه كه او را با حجتى روشن و آشكار به نزد فرعون فرستاديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39 پس با نيروى- سپاه- خود روى برتافت و گفت: [اين موسى‌] جادوگر است يا ديوانه. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40 پس او و لشكرش را بگرفتيم و در دريا افكنديم، و او سزاوار سرزنش بود. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41 و نيز در [داستان‌] عاد- قوم هود- آنگاه كه بر آنها باد نازا فرستاديم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42 هيچ چيزى را [از عاديان‌] كه بر آن بگذشت فرو نگذاشت مگر آنكه آن را خرد و تباه كرد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43 و نيز در [داستان‌] ثمود- قوم صالح- آنگاه كه به آنها گفته شد تا هنگامى- سه روز پس از كشتن آن شتر- برخوردارى گيريد- مهلت داريد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44 آنان از فرمان پروردگارشان سرپيچى كردند پس صاعقه- آتش آسمانى- بگرفتشان در حالى كه خود مى‌نگريستند- يا انتظار مى‌بردند-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45 پس برخاستن نتوانستند و ياراى دفاع از خود نداشتند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46 و قوم نوح را پيش از اين- پيش از عاد و ثمود- [هلاك كرديم‌]، زيرا مردمى بدكار و نافرمان بودند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47 و آسمان را به نيرو برافراشتيم و هر آينه ما تواناييم- يا گسترش‌دهنده‌ايم-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48 و زمين را گسترانيديم و چه نيكو گسترانيده‌ايم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49 و از هر چيزى دو گونه- كه يكى جفت ديگرى است- آفريديم، باشد كه ياد كنيد و پند گيريد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50 پس به سوى خداى بگريزيد- به خداى باز گرديد- همانا من از سوى او شما را بيم‌دهنده‌اى آشكارم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51 و با خداى يكتا خدايى ديگر مگيريد، همانا من از سوى او شما را بيم‌دهنده‌اى آشكارم. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52 همچنين بدان كسان نيز كه پيش از اينان- كفار مكه- بودند هيچ پيامبرى نيامد مگر آنكه گفتند: جادوگر است يا ديوانه. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53 آيا يكديگر را بدين [سخن‌] سفارش كرده بودند؟ [نه،] بلكه آنها مردمى سركش بودند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54 پس، از آنان روى گردان، كه در خور سرزنش نيستى- زيرا تكليف خود را انجام داده‌اى-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55 و يادآورى كن و پند ده، كه يادآورى و پند، مؤمنان را سود دارد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56 و پريان و آدميان را نيافريدم مگر تا مرا [به يگانگى‌] بپرستند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57 از آنان روزيى نمى‌خواهم و نمى‌خواهم كه مرا طعام دهند - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58 زيرا خداست روزى‌دهنده و با نيرو و توانمند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59 همانا كسانى را كه [با كفر ورزيدن به خود] ستم كردند بهره‌اى است از عذاب همانند بهره ياران [گذشته‌] آنها. پس [آن را] به شتاب از من نخواهند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60 پس واى بر كافران از آن روزشان كه وعده داده مى‌شوند- روز رستاخيز-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)