Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به بادهایی که با شدّت چیزها را پراکنده می‌کنند،

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس به ابرهای گران‌بار سوگند،

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس به کشتی‌هایی که به آسانی در حرکتند، سوگند،

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس به فرشتگانی که [به امر خدا] کارها را تقسیم می‌کنند، سوگند،

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5
Mohsen Gharaati (Persian) :
آنچه به شما وعده می‌دهند، قطعاً راست است.

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6
Mohsen Gharaati (Persian) :
و حتماً [روز] جزا واقع‌شدنی است.

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به آسمانِ دارای راه‌های بسیار،

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8
Mohsen Gharaati (Persian) :
که شما [درباره‌ی قرآن‌] در گفتاری گوناگون [سرگردان] هستید.

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9
Mohsen Gharaati (Persian) :
هر که [از حقّ] منصرف گشت، به انحراف کشیده خواهد شد.

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10
Mohsen Gharaati (Persian) :
مرگ بر دروغ‌پردازان!

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11
Mohsen Gharaati (Persian) :
آنان که در بی‌خبری و غفلت غرقند.

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12
Mohsen Gharaati (Persian) :
می‌پرسند: «روز جزا چه وقت است؟»

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13
Mohsen Gharaati (Persian) :
روزی است که آنها بر آتش سوزانده می‌شوند.

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14
Mohsen Gharaati (Persian) :
[به آنان گفته می‌شود:] «عذابتان را بچشید! این همان عذابی است که [از روی تمسخر] به آن شتاب داشتید.»

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15
Mohsen Gharaati (Persian) :
پرهیزکاران در باغ‌ها و [کنار] چشمه‌سارانند.

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16
Mohsen Gharaati (Persian) :
و آنچه را پروردگارشان به آنان عطا می‌کند، می‌گیرند. زیرا که آنان پیش از این همواره نیکوکار بودند.

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17
Mohsen Gharaati (Persian) :
اندکی از شب را می‌خوابیدند.

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18
Mohsen Gharaati (Persian) :
و سحرگاهان، [از خدا] درخواست آمرزش می‌کردند.

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19
Mohsen Gharaati (Persian) :
و در دارایی‌هایشان، حقّی بود برای نیازمند خواهنده و بینوای درمانده.

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20
Mohsen Gharaati (Persian) :
و در زمین برای اهل یقین، نشانه‌هایی است،

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21
Mohsen Gharaati (Persian) :
و در [آفرینش] خودتان [نیز نشانه‌هایی است]. پس چرا نمی‌نگرید؟

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22
Mohsen Gharaati (Persian) :
و روزی شما و آنچه وعده داده می‌شوید، در آسمان و عالم بالاست.

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس به پروردگار آسمان و زمین سوگند که این [سخن] همان گونه که شما سخن می‌گویید، راستین و واقعی است.

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24
Mohsen Gharaati (Persian) :
[ای پیامبر!] آیا داستان میهمانان گرامی ابراهیم به تو رسیده است؟

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25
Mohsen Gharaati (Persian) :
آن‌گاه که بر او وارد شدند، و گفتند: «سلام [بر تو]!» [ابراهیم در پاسخ] گفت: «سلام [بر شما که] گروهی ناشناسید.»

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس پنهانی به سراغ خانواده‌ی خود رفت و گوساله‌ای فربه را [بریان کرد و] آورد.

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس غذا را نزد میهمانان گذاشت، [ولی با تعجّب دید دست به سوی غذا نمی‌برند،] گفت: «چرا نمی‌خورید؟!»

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس از [غذا نخوردن] میهمانان، در دلش احساس ترس کرد. آنان گفتند: «نترس! [ما فرشتگان خداییم!]» و او را به نوجوانی دانا مژده دادند.

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس همسر ابراهیم [با شنیدن مژده‌ی فرزند] فریادکنان پیش آمد و به صورت خود زد و گفت: «پیرزنی نازا [چگونه صاحب فرزند شود]؟!»

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30
Mohsen Gharaati (Persian) :
گفتند: «پروردگار تو این‌گونه گفته و البتّه او حکیم و داناست.»

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31
Mohsen Gharaati (Persian) :
[ابراهیم] گفت: «پس ای فرستادگان! کاری که به دنبال آن آمده‌اید، چیست؟»

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32
Mohsen Gharaati (Persian) :
گفتند: «ما به سوی قومی گناهکار فرستاده شده‌ایم،

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33
Mohsen Gharaati (Persian) :
تا [برای نابودیشان،] سنگ‌هایی از گل بر آنان فروریزیم.

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34
Mohsen Gharaati (Persian) :
[سنگ‌هایی که] نزد پروردگارت برای [نابودی] اسراف‌کاران، نشان‌دار شده‌اند.»

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس هر که از مؤمنان در آنجا بود، بیرون بردیم.

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36
Mohsen Gharaati (Persian) :
ولی در آنجا جز یک خانواده‌ی فرمان‌بر [که لوط و فرزندانش بودند،] نیافتیم!

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37
Mohsen Gharaati (Persian) :
و در آن [دیار] برای کسانی که از عذاب دردناک می‌ترسند، نشانه‌ای [عبرت‌آموز] به جای گذاشتیم.

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38
Mohsen Gharaati (Persian) :
و در [سرگذشت] موسی [نیز نشانه و عبرتی است]، آن‌گاه که او را با دلیلی روشن و آشکار به سوی فرعون فرستادیم.

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس فرعون با تکیه بر قدرت و سپاهی که داشت، روی برگرداند و گفت: «او یا جادوگر است یا دیوانه.»

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس ما او و سپاهیانش را [به قهر] گرفتیم و آنان را در دریا افکندیم، در حالی که او [به سبب لجاجت و دشمنی‌] سزاوار سرزنش بود.

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41
Mohsen Gharaati (Persian) :
و در [سرگذشت] قوم عاد [نیز نشانه و عبرتی است]، آن‌گاه که بر آنان باد نازا و هلاک کنده فرستادیم.

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42
Mohsen Gharaati (Persian) :
[این باد] هیچ چیزی را که بر آن می‌وزید، باقی نمی‌گذاشت، مگر آن که آن را خرد و تباه می‌کرد.

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43
Mohsen Gharaati (Persian) :
و در [سرگذشت] قوم ثَمود [نیز نشانه‌های عبرتی است]، آن‌گاه که به آنان گفته شد: «تا زمانی کوتاه، [که سه روز بیشتر نیست، از زندگی] بهره ببرید.»

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44
Mohsen Gharaati (Persian) :
آنان از فرمان پروردگارشان سر باز زدند. پس در حالی که می‌نگریستند، صاعقه آنان را فراگرفت.

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس، نه توان برخاستن داشتند و نه توانستند از خود دفاع کنند.

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46
Mohsen Gharaati (Persian) :
و پیش از آنان قوم نوح [را نابود کردیم، زیرا] مردمانی نافرمان و بدکار بودند.

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47
Mohsen Gharaati (Persian) :
و آسمان را با قدرتی وصف‌ناپذیر ساختیم و ما همواره آن را وسعت می‌بخشیم.

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48
Mohsen Gharaati (Persian) :
و زمین را گستردیم. پس چه نیکو گستراننده‌ای هستیم!

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49
Mohsen Gharaati (Persian) :
و از هر چیز دو زوج آفریدیم، باشد که یاد کنید [و پند گیرید].

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50
Mohsen Gharaati (Persian) :
[ای پیامبر! بگو:] «پس به سوی خدا بگریزید، که من از سوی او برای شما هشداردهنده‌ای آشکارم.

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51
Mohsen Gharaati (Persian) :
و با خداوند، معبود دیگری قرار مدهید که من از سوی او برای شما هشداردهنده‌ای آشکارم.»

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52
Mohsen Gharaati (Persian) :
[ای پیامبر!] بدین گونه [که تو را تکذیب کردند،] پیشینیان اینان نیز هر پیامبری برایشان آمد، گفتند: «[او] جادوگر یا دیوانه است.»

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53
Mohsen Gharaati (Persian) :
آیا [کافران در طول تاریخ،] یکدیگر را به این سفارش کرده‌اند [که با پیامبران چنین رفتار کنند]؟ [نه!] بلکه آنان مردمی طغیانگرند.

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس، از آنان روی بگردان که تو مورد سرزنش نیستی.

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55
Mohsen Gharaati (Persian) :
و [به مردم] یادآوری کن، که یادآوری برای مؤمنان سودمند است.

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56
Mohsen Gharaati (Persian) :
و جنّ و انسان را نیافریدم مگر برای آن که مرا بپرستند.

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57
Mohsen Gharaati (Persian) :
و من از آنان هیچ رزقی نمی‌خواهم و نمی‌خواهم که به من خوراک بدهند.

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58
Mohsen Gharaati (Persian) :
زیرا خداوند است آن روزی‌رسانِ نیرومندِ استوار.

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس کسانی که ستم کردند، سهم بزرگی [از عذاب] دارند، همانند سهم یارانشان [در اقوام ستمگر پیشین]. پس از من درخواست شتاب نکنند [که به آن خواهند رسید].

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس وای بر کسانی که کفر ورزیدند، از روزی که وعده داده می‌شوند.