Selected

Original Text
Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1 Клянусь рассеивающими милосердного! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2 и несущими ношу, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3 и текущими с легкостью, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4 и разделяющими повеления! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5 Ведь то, что вам обещано, - истинно, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6 и ведь суд - постигает. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7 Клянусь небо, обладателем путей (звездных), - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8 ведь, поистине, вы - в речах разногласных! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9 Отвращен от него тот, кто отвращен. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10 Пусть убиты будут лжецы, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11 которые в пучине пребывают в беспечности. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12 Спрашивают они: "Когда день суда?" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13 В тот день, когда их будут испытывать у огня: - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14 "Вкусите ваше испытание! Это то, с чем вы торопили!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15 Поистине, богобоязненные - среди садов и источников, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16 принимая то, что даровал им их Господь. Ведь они перед этим были творящими добро. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17 Была малая часть ночи, что они спали, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18 и на заре они взывали о прощении, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19 и в достоянии их была доля для просящего и лишенного. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20 И на земле есть знамения для убежденных - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21 и в ваших душах. Разве вы видите? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22 И в небе - ваш надел и то, что вам обещано. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23 Клянусь же Господом небес и земли, ведь это - истина, как то, что вы действительно говорите! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24 Дошел до тебе рассказ о гостях Ибрахима почтенных? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25 Вот вошли они к нему и сказали: " Мир!" Сказал он: "Мир! Люди неведомые!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26 И вышел он к своей семье, и принес жирного теленка, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27 и предложил им, сказав: "Не покушаете ли?" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28 И почувствовал он к ним страх. Сказали они: "Не бойся!"- и возвестили ему о мудром мальчике. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29 И пришла его жена с криком, ударяя лицо и говоря: "Старуха бесплодная!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30 Сказали они: "Так говорит твой Господь: ведь Он - мудрый, знающий!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31 Сказали он: "В чем дело ваше, о посланники?" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32 Сказали они: "Мы посланы к народу грешному, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33 чтобы послать на них камни из глины, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34 меченные у твоего Господа для вышедших за пределы". - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35 И вывели Мы оттуда тех, кто был там из верующих. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36 Но Мы не нашли там больше одного дома предавшихся. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37 И Мы оставили там знамение для тех, кто боится мучительного наказания. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38 ...И о Мусе. Вот послали Мы его к Фирауну с явной властью. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39 Но он отвратился со своей опорой и сказал: "Колдун или одержимый!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40 И Мы взяли его и его войска и ввергли их в пучину. И он достоин порицания! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41 ...И в адитах. Вот послали Мы на них ветер губительный, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42 который не оставляет ничего, над чем пройдет, не превратив его в прах. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43 ...И в самудянах. Вот сказали им: "Пользуйтесь некое время". - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44 Но они отошли от приказания Господа их, и постигла их поражающая в то время, как они смотрели. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45 И не могли они встать и не нашли себе помощников. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46 ...И народу Нуха еще раньше. Поистине, они были народом распутным. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47 И небо Мы воздвигли руками, и ведь Мы - расширители. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48 И землю Мы разостлали. И прекрасные устроили Мы! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49 Из всякой вещи Мы сотворили пару, - может быть, вы пораздумаете! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50 Бегите же Аллаху: я от Него для вас увещатель явный. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51 И не устраивайте с Аллахом другого бога: я для вас от Него увещатель явный. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52 Так ведь и к тем, кто был перед ними, не приходил посланник без того, чтобы они не сказали: "Колдун или одержимый! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53 Завещали ли они это одни другим? Нет, они - народ, вышедший за пределы! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54 Отвернись же от них, и ты не будешь порицаем! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55 Напоминай, ведь напоминание помогает верующим! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56 Я ведь создал джиннов и людей только, чтобы они Мне поклонялись. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57 Я не желаю от них никого надела и не желаю, чтобы они Меня кормили. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58 Ведь Аллах - податель надела, обладатель силы, мощный! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59 Поистине, тем, которые были тиранами, некая доля, подобная доле их сотоварищей, и пусть они не торопят Меня! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60 Горе же тем, которые не веровали, от их дня, который им обещан! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)