Selected

Original Text
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Available Translations

52 Aţ-Ţūr ٱلطُّور

< Previous   49 Āyah   The Mount      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

52:1 وَٱلطُّورِ
52:1
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
By the Tur

52:2 وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
52:2
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And the Book inscribed

52:3 فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
52:3
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
In parchment unrolled.

52:4 وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
52:4
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And by Al-Bayt Al-Ma`mur.

52:5 وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
52:5
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And the roof raised high.

52:6 وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
52:6
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And by the sea that is Masjur.

52:7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
52:7
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, the torment of your Lord will surely come to pass.

52:8 مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
52:8
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
There is none that can avert it.

52:9 يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
52:9
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
On the Day when Tamur the heaven Mawr,

52:10 وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52:10
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And Tasir the mountains Sayr.

52:11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52:11
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then woe that Day to those who denied.

52:12 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52:12
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Those who were, in their falsehood, playing.

52:13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52:13
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
The Day when they will be pushed down by force to the fire of Hell, with a horrible, forceful pushing.

52:14 هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52:14
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
This is the Fire which you used to deny.

52:15 أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Is this magic or do you not see

52:16 ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Enter therein and whether you are patient of it or impatient of it, it is all the same. You are only being requited for what you used to do.

52:17 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
52:17
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, those who have Taqwa will be in Gardens and Delight.

52:18 فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Enjoying in that which their Lord has bestowed on them, and (the fact that) their Lord saved them from the torment of the blazing Fire.

52:19 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Eat and drink with happiness because of what you used to do."

52:20 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
52:20
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
They will recline on thrones Masfufah. And We shall marry them to Hur (fair females) with wide lovely eyes.

52:21 وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
52:21
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And those who believe and whose offspring follow them in faith, -- to them shall We join their offspring, and We shall not decrease the reward of their deeds in anything. Every person is a pledge for that which he has earned.

52:22 وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
52:22
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And We shall provide them with fruit and meat such as they desire.

52:23 يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
52:23
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
There they shall pass from hand to hand a cup, free from any idle talk, and free from sin.

52:24 ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
52:24
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And there will go round boy-servants of theirs, to serve them as if they were preserved pearls.

52:25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
52:25
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And some of them draw near to others, questioning.

52:26 قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52:26
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Saying: "Aforetime, we were afraid in the midst of our families."

52:27 فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
52:27
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"So Allah has been gracious to us, and has saved us from the torment of the Fire."

52:28 إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
52:28
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Verily, We used to invoke Him before. Verily, He is the Most Subtle, the Most Merciful."

52:29 فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52:29
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Therefore, remind. By the grace of Allah, you are neither a Kahin nor a madman.

52:30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
52:30
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or do they say: "A poet! We await for him some calamity by time!"

52:31 قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
52:31
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Say: "Wait! I am with you among those who wait!"

52:32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
52:32
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or do their minds command them this or are they people transgressing all bounds

52:33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or do they say: "He has forged it" Nay! They believe not!

52:34 فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Let them then produce a recitation like unto it if they are truthful.

52:35 أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
52:35
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or were they created by nothing Or were they themselves the creators

52:36 أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or did they create the heavens and the earth Nay, but they have no firm belief.

52:37 أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or are with them the treasures of your Lord Or are they the tyrants with the authority to do as they like

52:38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
52:38
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or have they a stairway (to heaven), by means of which they listen Then let their listener produce some manifest proof.

52:39 أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
52:39
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or has He only daughters and you have sons

52:40 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
52:40
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or is it that you ask a wage from them so that they are burdened with a load of debt

52:41 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52:41
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or that the Unseen is with them, and they write it down

52:42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or do they intend a plot But those who disbelieve are themselves plotted against!

52:43 أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Or have they a god other than Allah Glorified be Allah from all that they ascribe as partners.

52:44 وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52:44
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say: "Clouds gathered in heaps!"

52:45 فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So leave them alone till they meet their Day, in which they will sink into a fainting (with horror).

52:46 يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
The Day when their plotting shall not avail them at all, nor will they be helped.

52:47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And verily, for those who do wrong, there is another punishment before this; but most of them know not.

52:48 وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So wait patiently for the decision of your Lord, for verily, you are under Our Eyes; and glorify the praises of your Lord when you get up.

52:49 وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
52:49
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And in the nighttime also glorify His praises and at the setting of the stars.