Selected

Original Text
Józefa Bielawskiego

Available Translations

52 Aţ-Ţūr ٱلطُّور

< Previous   49 Āyah   The Mount      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

52:1 وَٱلطُّورِ
52:1 Na Górę! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:2 وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
52:2 Na Księgę zapisaną - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:3 فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
52:3 Na pergaminie rozwiniętym! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:4 وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
52:4 Na Dom odwiedzany! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:5 وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
52:5 Na sklepienie wzniesione! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:6 وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
52:6 Na morze wzburzone! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
52:7 Zaprawdę, kara twego Pana spadnie niebawem! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:8 مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
52:8 Nikt jej nie będzie mógł odsunąć - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:9 يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
52:9 W tym Dniu, kiedy niebo zakołysze się mocno - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:10 وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52:10 I góry poruszą się poruszeniem. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52:11 Biada, tego Dnia, oskarżającym o kłamstwo, - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:12 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52:12 Tym, którzy zagłębiając się w dyskusji, zabawiają się! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52:13 Tego Dnia oni zostaną pchnięci ku ogniu Gehenny: - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:14 هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52:14 "To jest ogień, który uważaliście za kłamstwo! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:15 أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15 Czyż to są czary? Czy wy nie widzicie? - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:16 ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16 Palcie się więc w nim! Znoście go cierpliwie lub nie znoście go cierpliwie! To dla was wszystko jedno! Wy tylko otrzymujecie zapłatę za to, co czyniliście." - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:17 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
52:17 Zaprawdę, ci, którzy się boją Boga, będą w Ogrodach i szczęśliwości - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:18 فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18 Cieszyć się tym, co dał im ich Pan. Ustrzegł ich Pan od kary ognia piekielnego. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:19 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19 "Jedzcie i pijcie w pokoju za to, co czyniliście, - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:20 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
52:20 Wypoczywając wyciągnięci na łożach, ustawionych rzędami!" My damy im za żony hurysy o wielkich oczach. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:21 وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
52:21 A do tych, którzy uwierzyli i których potomstwo postąpiło za nimi z wiarą - My dołączymy ich potomstwo. I My nie pozbawimy ich niczego z ich dzieł. Każdy człowiek jest zastawem tego, co sobie zarobił. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:22 وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
52:22 I My zaopatrzymy ich w owoce i mięso takie, jak oni zapragną. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:23 يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
52:23 Będą oni sobie tam podawać jedni drugim puchary; nie będzie tam ani pustej gadaniny, ani podniecenia do grzechu. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:24 ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
52:24 I będą krążyć pośród nich młodzieńcy, będący na ich usługach, podobni do ukrytych pereł. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
52:25 Będą się zwracać jedni do drugich; zadając sobie pytania. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:26 قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52:26 Będą mówili: "Byliśmy, wśród naszej rodziny, pełni obawy. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:27 فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
52:27 Bóg okazał nam dobroć i ustrzegł nas od cierpienia palącego wiatru. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:28 إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
52:28 My przecież wzywaliśmy Go przedtem. Zaprawdę, On jest Dobry; Litościwy!" - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:29 فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52:29 Napominaj więc! Przecież ty nie jesteś, za łaską twego Pana, ani wieszczkiem, ani opętanym. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
52:30 Albo będą mówić: "Poeta! My zaczekamy niepewności jego losu!" - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:31 قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
52:31 Powiedz: "Oczekujcie! Oto ja jestem razem z wami między tymi, którzy oczekują!" - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
52:32 Czy, nakazują im to ich sny, czy też są oni ludem zbuntowanym? - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33 Albo będą mówić: "On to wymyślił! " Wcale nie! Oni nie wierzą! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:34 فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34 Niech więc przytoczą podobne do tego opowiadanie, jeśli mówią prawdę! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:35 أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
52:35 Czy, oni zostali stworzeni z niczego? Czy oni sami są stwórcami? - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:36 أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36 Czy, oni stworzyli niebiosa i ziemię? Ależ nie! Oni nie są przekonani o prawdzie! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:37 أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37 Czy oni posiadają skarby twego Pana? Czy też są zarządzającymi? - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
52:38 Czy oni posiadają drabinę, na której się przysłuchują? Niech więc przyjdzie ten przysłuchujący się spośród nich z jasną władzą! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:39 أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
52:39 Czy On posiada córki, a wy macie synów? - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:40 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
52:40 Czy ty prosisz ich o wynagrodzenie, a oni są obciążeni długiem? - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:41 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52:41 Czy, oni posiadają to, co skryte, i zapisują? - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42 Czy oni pragną podstępu? Lecz ci, którzy nie wierzą, sami wpadną w zasadzkę. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:43 أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43 Czy, oni mają jakiegoś boga poza Bogiem? Chwała niech będzie Bogu będącemu ponad to, co Jemu przypisują jako współtowarzyszy! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:44 وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52:44 A jeśli oni zobaczą płat nieba spadający, powiedzą: "To są chmury zebrane w kłęby." - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:45 فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45 Przeto pozostaw ich, aż oni spotkają ten swój Dzień, kiedy będą rażeni piorunem; - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:46 يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46 Tego Dnia nie pomoże im nic ich podstęp ani też nie będą wspomożeni. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47 I, zaprawdę, tych, którzy byli niesprawiedliwi, czeka jeszcze inna kara! Lecz większość z nich nie wie. - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:48 وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48 Czekaj więc cierpliwie na rozstrzygnięcie twego Pana! Ty przecież jesteś na Naszych oczach. Wysławiaj chwałę twego Pana, kiedy wstajesz! - Józefa Bielawskiego (Polish)

52:49 وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
52:49 I nocą wysławiaj Go, i przy zachodzie gwiazd! - Józefa Bielawskiego (Polish)