Selected

Original Text
Józefa Bielawskiego

Available Translations

52 Aţ-Ţūr ٱلطُّور

< Previous   49 Āyah   The Mount      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

52:1 وَٱلطُّورِ
52:1
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na Górę!

52:2 وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
52:2
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na Księgę zapisaną

52:3 فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
52:3
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na pergaminie rozwiniętym!

52:4 وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
52:4
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na Dom odwiedzany!

52:5 وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
52:5
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na sklepienie wzniesione!

52:6 وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
52:6
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na morze wzburzone!

52:7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
52:7
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Zaprawdę, kara twego Pana spadnie niebawem!

52:8 مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
52:8
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Nikt jej nie będzie mógł odsunąć

52:9 يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
52:9
Józefa Bielawskiego (Polish) :
W tym Dniu, kiedy niebo zakołysze się mocno

52:10 وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52:10
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I góry poruszą się poruszeniem.

52:11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52:11
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Biada, tego Dnia, oskarżającym o kłamstwo,

52:12 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52:12
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Tym, którzy zagłębiając się w dyskusji, zabawiają się!

52:13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52:13
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Tego Dnia oni zostaną pchnięci ku ogniu Gehenny:

52:14 هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52:14
Józefa Bielawskiego (Polish) :
"To jest ogień, który uważaliście za kłamstwo!

52:15 أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czyż to są czary? Czy wy nie widzicie?

52:16 ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Palcie się więc w nim! Znoście go cierpliwie lub nie znoście go cierpliwie! To dla was wszystko jedno! Wy tylko otrzymujecie zapłatę za to, co czyniliście."

52:17 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
52:17
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Zaprawdę, ci, którzy się boją Boga, będą w Ogrodach i szczęśliwości

52:18 فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Cieszyć się tym, co dał im ich Pan. Ustrzegł ich Pan od kary ognia piekielnego.

52:19 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19
Józefa Bielawskiego (Polish) :
"Jedzcie i pijcie w pokoju za to, co czyniliście,

52:20 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
52:20
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wypoczywając wyciągnięci na łożach, ustawionych rzędami!" My damy im za żony hurysy o wielkich oczach.

52:21 وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
52:21
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A do tych, którzy uwierzyli i których potomstwo postąpiło za nimi z wiarą - My dołączymy ich potomstwo. I My nie pozbawimy ich niczego z ich dzieł. Każdy człowiek jest zastawem tego, co sobie zarobił.

52:22 وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
52:22
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I My zaopatrzymy ich w owoce i mięso takie, jak oni zapragną.

52:23 يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
52:23
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będą oni sobie tam podawać jedni drugim puchary; nie będzie tam ani pustej gadaniny, ani podniecenia do grzechu.

52:24 ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
52:24
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I będą krążyć pośród nich młodzieńcy, będący na ich usługach, podobni do ukrytych pereł.

52:25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
52:25
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będą się zwracać jedni do drugich; zadając sobie pytania.

52:26 قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52:26
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będą mówili: "Byliśmy, wśród naszej rodziny, pełni obawy.

52:27 فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
52:27
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Bóg okazał nam dobroć i ustrzegł nas od cierpienia palącego wiatru.

52:28 إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
52:28
Józefa Bielawskiego (Polish) :
My przecież wzywaliśmy Go przedtem. Zaprawdę, On jest Dobry; Litościwy!"

52:29 فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52:29
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Napominaj więc! Przecież ty nie jesteś, za łaską twego Pana, ani wieszczkiem, ani opętanym.

52:30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
52:30
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Albo będą mówić: "Poeta! My zaczekamy niepewności jego losu!"

52:31 قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
52:31
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Powiedz: "Oczekujcie! Oto ja jestem razem z wami między tymi, którzy oczekują!"

52:32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
52:32
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy, nakazują im to ich sny, czy też są oni ludem zbuntowanym?

52:33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Albo będą mówić: "On to wymyślił! " Wcale nie! Oni nie wierzą!

52:34 فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Niech więc przytoczą podobne do tego opowiadanie, jeśli mówią prawdę!

52:35 أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
52:35
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy, oni zostali stworzeni z niczego? Czy oni sami są stwórcami?

52:36 أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy, oni stworzyli niebiosa i ziemię? Ależ nie! Oni nie są przekonani o prawdzie!

52:37 أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy oni posiadają skarby twego Pana? Czy też są zarządzającymi?

52:38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
52:38
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy oni posiadają drabinę, na której się przysłuchują? Niech więc przyjdzie ten przysłuchujący się spośród nich z jasną władzą!

52:39 أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
52:39
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy On posiada córki, a wy macie synów?

52:40 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
52:40
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy ty prosisz ich o wynagrodzenie, a oni są obciążeni długiem?

52:41 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52:41
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy, oni posiadają to, co skryte, i zapisują?

52:42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy oni pragną podstępu? Lecz ci, którzy nie wierzą, sami wpadną w zasadzkę.

52:43 أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy, oni mają jakiegoś boga poza Bogiem? Chwała niech będzie Bogu będącemu ponad to, co Jemu przypisują jako współtowarzyszy!

52:44 وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52:44
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A jeśli oni zobaczą płat nieba spadający, powiedzą: "To są chmury zebrane w kłęby."

52:45 فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto pozostaw ich, aż oni spotkają ten swój Dzień, kiedy będą rażeni piorunem;

52:46 يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Tego Dnia nie pomoże im nic ich podstęp ani też nie będą wspomożeni.

52:47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I, zaprawdę, tych, którzy byli niesprawiedliwi, czeka jeszcze inna kara! Lecz większość z nich nie wie.

52:48 وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czekaj więc cierpliwie na rozstrzygnięcie twego Pana! Ty przecież jesteś na Naszych oczach. Wysławiaj chwałę twego Pana, kiedy wstajesz!

52:49 وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
52:49
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I nocą wysławiaj Go, i przy zachodzie gwiazd!