Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

52 Aţ-Ţūr ٱلطُّور

< Previous   49 Āyah   The Mount      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

52:1 وَٱلطُّورِ
52:1
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
سوگند به كوه طور- كوهى كه در آنجا خدا با موسى سخن گفت-

52:2 وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
52:2
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و سوگند به كتابى نوشته شده- تورات، يا قرآن، يا هر كتاب آسمانى يا لوح محفوظ يا نامه اعمال-

52:3 فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
52:3
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در صفحه‌اى- يا پوستى- گشوده و گسترده

52:4 وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
52:4
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و سوگند به آن خانه آباد- كعبه كه به زيارت حاجيان آباد است-

52:5 وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
52:5
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و سوگند به آن سقف برافراشته- آسمان-

52:6 وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
52:6
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و سوگند به آن درياى آكنده و افروخته [از آتش‌]

52:7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
52:7
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
كه عذاب پروردگارت هر آينه روى‌دادنى و فرودآمدنى است.

52:8 مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
52:8
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آن را بازدارنده‌اى نيست.

52:9 يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
52:9
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
روزى كه آسمان سخت بجنبد.

52:10 وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52:10
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و كوه‌ها با شتاب روان گردند.

52:11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52:11
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس در آن روز، واى بر دروغ‌انگاران

52:12 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52:12
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آنان كه به بيهوده‌گويى و ياوه‌سرايى- درباره آيات الهى- بازى همى كنند

52:13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52:13
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
روزى كه آنان را بسختى به سوى آتش دوزخ برانند.

52:14 هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52:14
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
اين است آن آتشى كه دروغش مى‌پنداشتيد.

52:15 أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آيا اين جادوست يا شما نمى‌بينيد؟

52:16 ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
به آن در آييد- يا به آن بسوزيد- و شكيبايى كنيد يا نكنيد، بر شما يكسان است. جز اين نيست كه آنچه مى‌كرديد پاداش داده مى‌شويد.

52:17 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
52:17
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
همانا پرهيزگاران در بوستانها و نعمتها باشند.

52:18 فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
به آنچه پروردگارشان به ايشان داده است شادمانند، و پروردگارشان آنان را از عذاب دوزخ نگاه داشته است.

52:19 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بخوريد و بياشاميد نوش و گوارا، به پاداش آنچه مى‌كرديد.

52:20 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
52:20
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
تكيه‌زدگان بر تختهاى به صف نهاده، و حوران فراخ‌چشم را به همسريشان دهيم.

52:21 وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
52:21
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و كسانى كه ايمان آوردند و فرزندانشان در ايمان از آنان پيروى كردند، فرزندانشان را بديشان بپيونديم و از [پاداش‌] عملشان چيزى نكاهيم. هر كسى در گرو كارى است كه كرده.

52:22 وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
52:22
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و ايشان را پى در پى ميوه و گوشتى كه بخواهند همى دهيم.

52:23 يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
52:23
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در آنجا جامى گيرند و دست به دست دهند كه در [نوشيدن شراب‌] آن نه بيهوده‌گويى باشد و نه گناهكارى.

52:24 ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
52:24
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و پسرانى كه آنان راست بر گردشان مى‌گردند- براى خدمت- كه [در صفا و لطافت‌] گويى مرواريدى پوشيده [در صدف‌] اند.

52:25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
52:25
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
برخى‌شان پرسش‌كنان بر برخى روى فرا كنند

52:26 قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52:26
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
گويند: ما پيش از اين- در دنيا- در ميان كسان خود ترسان بوديم- از عذاب خدا-.

52:27 فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
52:27
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس خداى بر ما منت نهاد و ما را از عذاب سوزنده و نفوذكننده نگاه داشت.

52:28 إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
52:28
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
زيرا ما پيش از اين او را مى‌خوانديم، كه اوست نيكوكار و مهربان.

52:29 فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52:29
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس يادآورى كن و پند ده كه تو به نعمت پروردگارت- به لطف او يا به بركت نعمت نبوت و عصمت- نه كاهنى و نه ديوانه.

52:30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
52:30
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بلكه گويند: شاعرى است كه ما رويداد مرگ را درباره وى چشم مى‌داريم.

52:31 قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
52:31
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بگو: چشم بداريد- مرگ مرا- كه من هم چشم مى‌دارم- پيروزى اسلام و نابودى شما را-.

52:32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
52:32
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا مگر خردشان اين را به آنها فرمان مى‌دهد، يا خود مردمى سركش‌اند؟

52:33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بلكه گويند اين

52:34 فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس سخنى مانند اين بيارند، اگر راستگويند.

52:35 أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
52:35
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا مگر از هيچ آفريده شده‌اند- بى‌آفريدگارى- يا خود آفريننده [خويش‌] اند؟!

52:36 أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا مگر آسمانها و زمين را آفريده‌اند؟! [نه،] بلكه به يقين نرسيده‌اند.

52:37 أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا مگر گنجينه‌هاى پروردگارت نزد آنهاست؟!- كه نبوت را به هر كه خواهند بدهند- يا خود چيره‌دست‌اند- كه نبوت را از هر كه خواهند بازدارند-؟!

52:38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
52:38
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا مگر آنان را نردبانى است كه با آن [به آسمان برشده خبرهاى وحى را] مى‌شنوند؟! پس بايد كه شنونده‌شان حجتى روشن و هويدا بيارد.

52:39 أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
52:39
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا مگر او

52:40 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
52:40
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا مگر از آنان مزدى مى‌خواهى كه از تاوان آن گرانبارند؟!

52:41 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52:41
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا مگر دانش نهان نزدشان است كه [از آنجا] مى‌نويسند؟!

52:42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا مگر نيرنگى- درباره تو- مى‌خواهند؟! ولى كافران خود گرفتار نيرنگ‌اند.

52:43 أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
يا مگر آنان را خدايى جز خداى يگانه است؟! پاك است خداى از آنچه [با او] انباز مى‌گيرند.

52:44 وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52:44
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و اگر ببينند كه پاره‌اى از آسمان فرو مى‌افتد [باز هم ايمان نيارند و] گويند: ابرى است توده شده.

52:45 فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس واگذارشان تا آن روزشان را ببينند كه در آن به بيهوشى مرگ افتند.

52:46 يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
روزى كه نيرنگ و ترفندشان آنان را هيچ سود نكند و يارى نشوند.

52:47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و همانا كسانى را كه ستم كردند عذابى است غير از اين- يا: پيش از اين، در دنيا يا در برزخ- ولى بيشترشان نمى‌دانند.

52:48 وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و براى فرمان پروردگارت شكيبايى ورز، كه تو در ديد- رعايت و حفظ- مايى و پروردگارت را آنگاه كه برخيزى همراه سپاس و ستايش به پاكى ياد كن.

52:49 وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
52:49
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و او را در پاسى از شب و به هنگام رفتن و ناپيدايى ستارگان به پاكى ياد كن.