Selected
Original Text
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
52:1
وَٱلطُّورِ
52:1
ത്വൂര് തന്നെ സാക്ഷി. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:2
وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
52:2
എഴുതിയ വേദപുസ്തകം സാക്ഷി- - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:3
فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
52:3
വിടര്ത്തിവെച്ച തുകലില് . - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:4
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
52:4
ജനനിബിഡമായ കഅ്ബാ മന്ദിരം സാക്ഷി. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:5
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
52:5
ഉയരത്തിലുള്ള ആകാശം സാക്ഷി. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:6
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
52:6
തിരതല്ലുന്ന സമുദ്രം സാക്ഷി. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:7
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
52:7
നിശ്ചയം, നിന്റെ നാഥന്റെ ശിക്ഷ സംഭവിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:8
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
52:8
അതിനെ തടുക്കുന്ന ആരുമില്ല. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:9
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
52:9
ആകാശം അതിഭീകരമാംവിധം പ്രകമ്പനം കൊള്ളുന്ന ദിനമാണതുണ്ടാവുക. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:10
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52:10
-അന്ന് മലകള് ഇളകി നീങ്ങും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:11
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52:11
സത്യനിഷേധികള്ക്ക് അന്ന് കൊടും നാശം! - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:12
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52:12
അനാവശ്യകാര്യങ്ങളില് കളിച്ചുരസിക്കുന്നവരാണവര്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:13
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52:13
അവരെ നരകത്തിലേക്ക് പിടിച്ചു തള്ളുന്ന ദിനം. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:14
هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52:14
അന്ന് അവരോട് പറയും: "നിങ്ങള് തള്ളിപ്പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്ന നരകമാണിത്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:15
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15
"അല്ല; ഇത് മായാജാലമാണോ? അതല്ല, നിങ്ങള് കാണുന്നില്ലെന്നുണ്ടോ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:16
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16
"ഇനി നിങ്ങളതില് കിടന്നു വെന്തെരിയുക. നിങ്ങളിത് സഹിക്കുകയോ സഹിക്കാതിരിക്കുകയോ ചെയ്യുക. രണ്ടും നിങ്ങള്ക്കു സമം തന്നെ. നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിന് അനുയോജ്യമായ പ്രതിഫലം തന്നെയാണ് നിങ്ങള്ക്കു നല്കുന്നത്.” - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:17
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
52:17
എന്നാല് ദൈവഭക്തര് സ്വര്ഗീയാരാമങ്ങളിലും സുഖസൌഭാഗ്യങ്ങളിലുമായിരിക്കും; - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:18
فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18
തങ്ങളുടെ നാഥന് അവര്ക്കേകിയതില് ആനന്ദം അനുഭവിക്കുന്നവരായി. കത്തിക്കാളുന്ന നരകത്തീയില്നിന്ന് അവരുടെ നാഥന് അവരെ കാത്തുരക്ഷിക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:19
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19
അന്ന് അവരോട് പറയും: നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിന്റെ പ്രതിഫലമായി നിങ്ങള് ആനന്ദത്തോടെ തിന്നുകയും കുടിക്കുകയും ചെയ്യുക. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:20
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
52:20
വരിവരിയായി നിരത്തിയിട്ട കട്ടിലുകളില് ചാരിയിരിക്കുന്നവരായിരിക്കും അവര്. വിശാലാക്ഷികളായ തരുണികളെ നാം അവര്ക്ക് ഇണകളായിക്കൊടുക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:21
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
52:21
സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവരെയും സത്യവിശ്വാസ സ്വീകരണത്തില് അവരെ അനുഗമിച്ച അവരുടെ സന്താനങ്ങളെയും നാം ഒരുമിച്ചു ചേര്ക്കും. അവരുടെ കര്മഫലങ്ങളില് നാമൊരു കുറവും വരുത്തുകയില്ല. ഓരോ മനുഷ്യനും താന് സമ്പാദിച്ചതിന് അര്ഹനായിരിക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:22
وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
52:22
അവരാഗ്രഹിക്കുന്ന ഏതിനം പഴവും മാംസവും നാമവര്ക്ക് നിര്ലോഭം നല്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:23
يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
52:23
അവര് പാനപാത്രം പരസ്പരം കൈമാറിക്കൊണ്ടിരിക്കും. അസഭ്യവാക്കോ ദുര്വൃത്തിയോ അവിടെ ഉണ്ടാവുകയില്ല. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:24
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
52:24
അവരുടെ പരിചരണത്തിനായി അവരുടെ അടുത്ത് ബാലന്മാര് ചുറ്റിക്കറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കും. കാത്തുസൂക്ഷിക്കും മുത്തുകള്പോലിരിക്കും അവര്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:25
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
52:25
പരസ്പരം പലതും ചോദിച്ചുകൊണ്ട് അവരന്യോന്യം അഭിമുഖീകരിക്കും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:26
قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52:26
അവര് പറയും: "നിശ്ചയമായും നാം ഇതിന് മുമ്പ് നമ്മുടെ കുടുംബത്തിലായിരുന്നപ്പോള് ആശങ്കാകുലരായിരുന്നു. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:27
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
52:27
"അതിനാല് അല്ലാഹു നമ്മെ അനുഗ്രഹിച്ചു. ചുട്ടുപൊള്ളുന്ന നരക ശിക്ഷയില്നിന്ന് അവന് നമ്മെ രക്ഷിച്ചു. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:28
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
52:28
"നിശ്ചയമായും നാം മുമ്പേ അവനോട് മാത്രമാണ് പ്രാര്ഥിക്കാറുണ്ടായിരുന്നത്. അവന് തന്നെയാണ് അത്യുദാരനും ദയാപരനും; തീര്ച്ച.” - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:29
فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52:29
അതിനാല് നീ ഉദ്ബോധനം തുടര്ന്നുകൊണ്ടിരിക്കുക. നിന്റെ നാഥന്റെ അനുഗ്രഹത്താല് നീ ജ്യോത്സ്യനോ ഭ്രാന്തനോ അല്ല. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:30
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
52:30
“ഇയാള് ഒരു കവിയാണ്. ഇയാളുടെ കാര്യത്തില് കാലവിപത്ത് വരുന്നത് നമുക്കു കാത്തിരുന്നു കാണാം” എന്നാണോ അവര് പറയുന്നത്? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:31
قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
52:31
എങ്കില് നീ പറയുക: ശരി, നിങ്ങള് കാത്തിരിക്കുക; നിങ്ങളോടൊപ്പം കാത്തിരിക്കുന്നവരില് ഞാനുമുണ്ട്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:32
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
52:32
ഇവരുടെ ബുദ്ധി ഇവരോട് ഇവ്വിധം പറയാന് ആജ്ഞാപിക്കുകയാണോ? അതോ; ഇവര് അതിക്രമികളായ ജനത തന്നെയോ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:33
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33
അല്ല; ഈ ഖുര്ആന് അദ്ദേഹം സ്വയം കെട്ടിച്ചമച്ചുണ്ടാക്കിയതാണെന്നാണോ ഇവരാരോപിക്കുന്നത്? എന്നാല് ഇവര് വിശ്വസിക്കുന്നില്ലെന്നതാണ് സത്യം. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:34
فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34
ഇവര് സത്യവാന്മാരെങ്കില് ഇവ്വിധമൊരു വചനം കൊണ്ടുവരട്ടെ. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:35
أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
52:35
അതല്ല; സ്രഷ്ടാവില്ലാതെ സ്വയം ഉണ്ടായവരാണോ ഇവര്? അതോ ഇവര് തന്നെയാണോ ഇവരുടെ സ്രഷ്ടാക്കള്! - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:36
أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36
അല്ലെങ്കില് ഇവരാണോ ആകാശ ഭൂമികളെ സൃഷ്ടിച്ചത്? എന്നാല് ഇവര് ദൃഢമായി വിശ്വസിക്കുന്നില്ലെന്നതാണ് സത്യം. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:37
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37
അതല്ല; നിന്റെ നാഥന്റെ ഖജനാവുകള് ഇവരുടെ വശമാണോ? അല്ലെങ്കില് ഇവരാണോ അതൊക്കെയും നിയന്ത്രിച്ചു നടത്തുന്നത്? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:38
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
52:38
അതല്ല; വിവരങ്ങള് കേട്ടറിയാനായി ഉപരിലോകത്തേക്ക് കയറാനിവര്ക്ക് വല്ല കോണിയുമുണ്ടോ? എങ്കില് അവ്വിധം കേട്ടു മനസ്സിലാക്കുന്നവര് അതിന് വ്യക്തമായ വല്ല തെളിവും കൊണ്ടുവരട്ടെ. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:39
أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
52:39
അല്ല; അല്ലാഹുവിന് പുത്രിമാരും നിങ്ങള്ക്ക് പുത്രന്മാരുമാണെന്നോ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:40
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
52:40
അതല്ല; നീ ഇവരോട് എന്തെങ്കിലും പ്രതിഫലം ആവശ്യപ്പെടുന്നുണ്ടോ? അങ്ങനെ അതിന്റെ കടഭാരത്താല് പ്രയാസപ്പെടുകയാണോ ഇവര്? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:41
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52:41
അതല്ല; ഇവര്ക്ക് അഭൌതികജ്ഞാനം ലഭിക്കുകയും അങ്ങനെ ഇവരതെഴുതി വെക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:42
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42
അതല്ല; ഇവര് വല്ല കുതന്ത്രവും കാണിക്കാന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ? എങ്കില് സത്യനിഷേധികളാരോ, അവര് തന്നെയായിരിക്കും കുതന്ത്രത്തിന്നിരയാകുന്നവര്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:43
أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43
അതല്ല; ഇവര്ക്ക് അല്ലാഹുവല്ലാതെ മറ്റു വല്ല ദൈവവുമുണ്ടോ? ഇവര് പങ്കുചേര്ക്കുന്നതില് നിന്നെല്ലാം അല്ലാഹു എത്രയോ പരിശുദ്ധനാണ്. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:44
وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52:44
ആകാശത്തിന്റെ ഒരടല് തന്നെ അടര്ന്ന് വീഴുന്നത് കണ്ടാലും അത് മേഘമലയാണെന്നായിരിക്കും ഇവര് പറയുക. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:45
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45
അതിനാല് ഇവരെ വിട്ടേക്കുക. ബോധരഹിതരായി വീഴുന്ന ദുര്ദിനത്തെയിവര് കണ്ടുമുട്ടും വരെ. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:46
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46
ഇവരുടെ കുതന്ത്രങ്ങളൊന്നും ഇവര്ക്കൊട്ടും ഉപകരിക്കാത്ത ദിനം. ഇവര്ക്ക് അന്ന് ഒരു സഹായവും ലഭിക്കുകയില്ല. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:47
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47
തീര്ച്ചയായും അക്രമം പ്രവര്ത്തിച്ചവര്ക്ക് അതല്ലാത്ത ശിക്ഷയുമുണ്ട്; ഉറപ്പ്. എങ്കിലും ഇവരിലേറെ പേരും അതറിയുന്നില്ല. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:48
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48
അതിനാല് നിന്റെ നാഥന്റെ തീരുമാനത്തെ ക്ഷമയോടെ കാത്തിരിക്കുക. നീ നമ്മുടെ കണ്പാടില് തന്നെയാണ്. നീ ഉണര്ന്നെഴുന്നേല്ക്കുമ്പോള് നിന്റെ നാഥനെ കീര്ത്തിക്കുന്നതോടൊപ്പം അവന്റെ വിശുദ്ധിയെ വാഴ്ത്തുകയും ചെയ്യുക. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)
52:49
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
52:49
ഇരവിലും അവന്റെ വിശുദ്ധിയെ വാഴ്ത്തുക; താരകങ്ങള് പിന്വാങ്ങുമ്പോഴും. - Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor (Malayalam)