Selected

Original Text
Einar Berg

Available Translations

52 Aţ-Ţūr ٱلطُّور

< Previous   49 Āyah   The Mount      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

52:1 وَٱلطُّورِ
52:1 Ved berget, - Einar Berg (Norwegian)

52:2 وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
52:2 og den skrevne skrift - Einar Berg (Norwegian)

52:3 فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
52:3 på utbredt pergament, - Einar Berg (Norwegian)

52:4 وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
52:4 ved det besøkte tempel, - Einar Berg (Norwegian)

52:5 وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
52:5 ved det høyt hvelvede tak, - Einar Berg (Norwegian)

52:6 وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
52:6 og det brusende hav, - Einar Berg (Norwegian)

52:7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
52:7 Herrens straff vil visselig inntreffe! - Einar Berg (Norwegian)

52:8 مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
52:8 Ingen kan avverge den! - Einar Berg (Norwegian)

52:9 يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
52:9 Den dag, når himmelen snurrer rundt, - Einar Berg (Norwegian)

52:10 وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52:10 og fjellene beveger seg, - Einar Berg (Norwegian)

52:11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52:11 ve denne dag over dem som kaller sannhet for løgn, - Einar Berg (Norwegian)

52:12 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52:12 og driver med tomt snakk og lek, - Einar Berg (Norwegian)

52:13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52:13 den dag, når de støtes i helvetes ild! - Einar Berg (Norwegian)

52:14 هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52:14 «Dette er Ilden, som dere fornektet! - Einar Berg (Norwegian)

52:15 أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15 Er dette trolldom, eller kan dere ikke se? - Einar Berg (Norwegian)

52:16 ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16 Møt den, og bær med tålmod eller ikke, det er det samme for dere. Dere belønnes bare for det dere har gjort.» - Einar Berg (Norwegian)

52:17 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
52:17 De gudfryktige skal være i paradisets haver og lykksalighet, - Einar Berg (Norwegian)

52:18 فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18 idet de gleder seg over det Herren har gitt dem. Herren har bevart dem for helvetes straff. - Einar Berg (Norwegian)

52:19 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19 «Spis og drikk og måtte det bekomme dere vel, for det dere har gjort.» - Einar Berg (Norwegian)

52:20 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
52:20 De ligger tilbakelenet på leier, rekkevis, og Vi forener dem parvis med mørkøyde kvinner. - Einar Berg (Norwegian)

52:21 وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
52:21 De som tror, og hvis etterkommere fulgte dem i troen, dem vil Vi føre sammen med deres etterkommere, og Vi forminsker ikke deres innsats det ringeste. Hver mann står for det han har fortjent! - Einar Berg (Norwegian)

52:22 وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
52:22 Og Vi forsørger dem rikelig med frukt og kjøtt slik de ønsker, - Einar Berg (Norwegian)

52:23 يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
52:23 mens der går et beger rundt, som ikke innebærer tomt prat eller synd. - Einar Berg (Norwegian)

52:24 ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
52:24 Og det er unge gutter som går rundt blant dem og betjener dem, skjønne som skjulte perler. - Einar Berg (Norwegian)

52:25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
52:25 Og de henvender seg til hverandre og samtaler, og sier: - Einar Berg (Norwegian)

52:26 قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52:26 «Tidligere var vi blant våre, og gikk i frykt, - Einar Berg (Norwegian)

52:27 فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
52:27 men Gud var god mot oss, og bevarte oss fra den hete vindens straff. - Einar Berg (Norwegian)

52:28 إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
52:28 Vi påkalte Ham tidligere. Han er den Rettsindige, den Nåderike.» - Einar Berg (Norwegian)

52:29 فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52:29 Så forman! Ved Herrens nåde er du verken en spåmann eller besatt. - Einar Berg (Norwegian)

52:30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
52:30 Eller sier de: «En skald! Vi vil avvente skjebnens trekk for ham.» - Einar Berg (Norwegian)

52:31 قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
52:31 Si: «Bare vent! Jeg venter sammen med dere.» - Einar Berg (Norwegian)

52:32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
52:32 Kan det være deres drømmer som inngir dem slikt? Eller er de oppsetsige mennesker? - Einar Berg (Norwegian)

52:33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33 Eller de sier: «Det er bare noe han sier frem.» - Einar Berg (Norwegian)

52:34 فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34 Nei, de tror ikke! La dem bringe en tilsvarende forkynnelse, om de snakker sant. - Einar Berg (Norwegian)

52:35 أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
52:35 Er de skapt av intet? Eller er de skaperne? - Einar Berg (Norwegian)

52:36 أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36 Har de skapt himlene og jorden? Nei, de er ikke overbeviste. - Einar Berg (Norwegian)

52:37 أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37 Eller har de hånd om Herrens skatter? Er det de som bestemmer? - Einar Berg (Norwegian)

52:38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
52:38 Eller har de en stige, hvorfra de kan lytte ved himmelens port? Så la den som lytter komme med et klart bevis! - Einar Berg (Norwegian)

52:39 أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
52:39 Eller er det slik at Han har døtre, og dere sønner? - Einar Berg (Norwegian)

52:40 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
52:40 Har du bedt dem om lønn, så de er trykket av gjeld? - Einar Berg (Norwegian)

52:41 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52:41 Eller har de adgang til det skjulte, så de skriver ned? - Einar Berg (Norwegian)

52:42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42 Søker de en list? De vantro, de blir overlistet! - Einar Berg (Norwegian)

52:43 أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43 Har de en annen gud enn Gud? Ære være Ham! Han er fjernt fra det de setter ved Hans side! - Einar Berg (Norwegian)

52:44 وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52:44 Om de så stykker av himmelen falle ned, ville de si: «Det er haugskyer!» - Einar Berg (Norwegian)

52:45 فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45 Så la dem være, til de møter deres dag når de blir som slått av lynet, - Einar Berg (Norwegian)

52:46 يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46 den dag når deres list ikke hjelper dem, og de ikke finner hjelp. - Einar Berg (Norwegian)

52:47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47 De urettferdige har i vente en straff utover dette, men de fleste av dem vet ingenting. - Einar Berg (Norwegian)

52:48 وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48 Avvent tålmodig Herrens avgjørelse, for du er for Våre øyne, og lovpris Herren når du står opp - Einar Berg (Norwegian)

52:49 وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
52:49 og ved nattetid, og når stjernene trekker seg tilbake. - Einar Berg (Norwegian)