Selected

Original Text
Efendi Nahi

Available Translations

52 Aţ-Ţūr ٱلطُّور

< Previous   49 Āyah   The Mount      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

52:1 وَٱلطُّورِ
52:1
Efendi Nahi (Albanian) :
Pasha malin e Turit (Sinajit),

52:2 وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
52:2
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe Librin e shkruar në rreshta,

52:3 فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
52:3
Efendi Nahi (Albanian) :
të zhvilluar në lëkurë,

52:4 وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
52:4
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe Tempullin plot haxhinj,

52:5 وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
52:5
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe kupës së ngritur (të qiellit),

52:6 وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
52:6
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe detit të mbushur,

52:7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
52:7
Efendi Nahi (Albanian) :
me të vërtetë, dënimi i Zotit tënd, do të ndodhë,

52:8 مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
52:8
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe askush nuk mund ta pengojë,

52:9 يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
52:9
Efendi Nahi (Albanian) :
atë Ditë kur qielli do të lëkundet fuqishëm,

52:10 وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52:10
Efendi Nahi (Albanian) :
e malet të lëkunden me të madhe nga vendi!

52:11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52:11
Efendi Nahi (Albanian) :
Atë Ditë, mjerë për ata që kanë përgënjeshtruar,

52:12 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52:12
Efendi Nahi (Albanian) :
që, të zhytur në gënjeshtra, argëtoheshin!

52:13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52:13
Efendi Nahi (Albanian) :
Atë Ditë, kur me forcë do të hidhen në zjarrin e xhehennemit.

52:14 هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52:14
Efendi Nahi (Albanian) :
(U thuhet atyre): “Ky është zjarri që e keni përgënjeshtruar,

52:15 أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15
Efendi Nahi (Albanian) :
pra, a është kjo magji, apo ju nuk shihni?

52:16 ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16
Efendi Nahi (Albanian) :
Përcëllohuni në të; e, duroni apo mos duroni, njësoj është për ju, - ky është ndëshkimi juaj vetëm për atë që keni bërë”.

52:17 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
52:17
Efendi Nahi (Albanian) :
Me të vërtetë, ata që kanë besuar do të gjenden në kopshtet e xhennetit dhe lumturi,

52:18 فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18
Efendi Nahi (Albanian) :
duke u kënaqur me atë që u ka dhënë Zoti i tyre, i ka ruajtur ata Zoti i tyre prej dënimit të skëterrës.

52:19 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19
Efendi Nahi (Albanian) :
(Atyre u thuhet): “Hani e pni me kënaqësi, për atë që keni punuar!”

52:20 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
52:20
Efendi Nahi (Albanian) :
Të mbështetur në divane (kanape) të renditura, do t’i martojmë ata me hyrie, sysh të bukur.

52:21 وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
52:21
Efendi Nahi (Albanian) :
E, ata që kanë besuar dhe u shkojnë pas pasardhësit e tyre në besim, do t’ju bashkojmë pasardhësit e tyre dhe nuk do t’ju pakësojmë asgjë nga veprat e tyre – çdo njeri është peng (përgjegjës) për atë që ka punuar –

52:22 وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
52:22
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe do t’ju zgjërojmë dhuntitë atyre me pemë dhe mish që ju ka ënda;

52:23 يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
52:23
Efendi Nahi (Albanian) :
në të (xhennet) ia zgjasin njëri-tjetrit gotat e mbushura, aty nuk do të ketë biseda të kota, as mëkate, -

52:24 ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
52:24
Efendi Nahi (Albanian) :
e, do të sillen rreth tyre shërbyes (gilmanët) djelmosha të ngjashëm me margaritarin e ruajtur,

52:25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
52:25
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe njëri-tjetrit i drejtohen duke e pyetur,

52:26 قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52:26
Efendi Nahi (Albanian) :
e do të thonë: “Ne, më parë – në familjet tona jemi frikësuar (nga dënimi),

52:27 فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
52:27
Efendi Nahi (Albanian) :
e, Perëndia na ka dhuruar mëshirë dhe na ka ruajtur nga dënimi i rëndë (i frumës helmuese).

52:28 إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
52:28
Efendi Nahi (Albanian) :
Ne, më parë (në jetën tokësore) e kemi adhuruar Atë, Ai, me të vërtetë, është bamirës dhe mëshirues”.

52:29 فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52:29
Efendi Nahi (Albanian) :
Andaj, këshillo ti (o Muhammed), se ti, me dhuntinë (profetninë) e Zotit tënd, nuk je as fallxhi as i çmendur.

52:30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
52:30
Efendi Nahi (Albanian) :
Ose të thonë ata: “(Ai – Muhammedi është) vjershtar, të presim derisa ta zhdukë vdekja”.

52:31 قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
52:31
Efendi Nahi (Albanian) :
Thuaju (atyre): “Pritni, se, me të vërtetë, edhe unë jam nga ata që presin!”

52:32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
52:32
Efendi Nahi (Albanian) :
A mos u vie atyre kjo nga mendja e tyre, apo ata janë popull kryeneç (që e kanë kaluar kufirin)?

52:33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33
Efendi Nahi (Albanian) :
Apo thonë: “Ai e ka trilluar atë (Kur’anin)”. – Jo, por ata nuk besojnë;

52:34 فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34
Efendi Nahi (Albanian) :
andaj, le ta sjellin ata një fjalim të ngjashëm me të, nëse thonë të vërtetën!

52:35 أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
52:35
Efendi Nahi (Albanian) :
A mos vallë, ata janë krijuar pa Krijues, apo mos janë ata krijues të vetvetes?!

52:36 أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36
Efendi Nahi (Albanian) :
A mos vallë ata kanë krijuar qiejt dhe Tokën?! Jo, por ata nuk duan të besojnë.

52:37 أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37
Efendi Nahi (Albanian) :
Vallë, a mos në ta është thesari i Zotit tënd, ose, vallë ata sundojnë?

52:38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
52:38
Efendi Nahi (Albanian) :
Vallë, a mos kanë shkallë (me të cilat ngjiten lart) e përgjojnë?! E, le të sjell (ai) përgjuesi i tyre argument të qartë!

52:39 أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
52:39
Efendi Nahi (Albanian) :
Apo, për Te janë vajzat, e për ju djemtë?!

52:40 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
52:40
Efendi Nahi (Albanian) :
Vallë a mos kërkon ti prej tyre shpërblim, e që ata të jenë të ngarkuar me këtë?!

52:41 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52:41
Efendi Nahi (Albanian) :
Ose, a mos tek ata është sekreti, e ata e përshkruajnë?!

52:42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42
Efendi Nahi (Albanian) :
Apo dëshirojnë ngatërresë, e vetëm mohuesit do të jenë të ngatërruar?

52:43 أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43
Efendi Nahi (Albanian) :
Ose ata kanë zot (tjetër) pos Perëndisë? Perëndia është i Lartësuar mbi atë çka i përshkruajnë Atij!

52:44 وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52:44
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, sikur të shihni se po bie një copë nga qielli, do të thoshin: “Retë e grumbulluara!”

52:45 فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45
Efendi Nahi (Albanian) :
E, lëri ata, derisa të mos takohen me Ditën në të cilën do të shkatërrohen.

52:46 يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46
Efendi Nahi (Albanian) :
Ditën në të cilën, dinakëritë e tyre nu do t’u bëjnë dobi asgjë dhe kur ata nuk do t’i ndihmojë askush.

52:47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47
Efendi Nahi (Albanian) :
E, me të vërtetë, për zullumqarët ka edhe dënim tjetër pos këtij; por (këtë) shumica e tyre nuk e dijnë.

52:48 وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48
Efendi Nahi (Albanian) :
E, ti duro për Vendimin e Zotit tënd! Me të vërtetë, ti je nën mbrojtjen Tonë; dhe lavdëroje duke e falenderuar Zotin tënd kur të ngritesh,

52:49 وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
52:49
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe, madhëroje Ate edhe natën edhe pas perëndimit të yjeve!