Selected

Original Text
Gordy Semyonovich Sablukov

Available Translations

52 Aţ-Ţūr ٱلطُّور

< Previous   49 Āyah   The Mount      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

52:1 وَٱلطُّورِ
52:1 Клянусь горою; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:2 وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
52:2 Клянусь писанием, начертанным - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:3 فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
52:3 На развернутом свитке, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:4 وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
52:4 Клянусь посещаемым Домом, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:5 وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
52:5 Клянусь высоким небесным сводом, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:6 وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
52:6 Клянусь взволнованным морем: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
52:7 Действительно, казнь от Господа твоего поразит - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:8 مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
52:8 Никто ее не отразит, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:9 يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
52:9 В день, когда небо, колеблясь, заколеблется, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:10 وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52:10 Когда горы двигаясь, задвигаются. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52:11 В тот день горе держащимся лжи, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:12 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52:12 Тем, которые погрузились в водоем обольщения, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52:13 В день, когда позовут их к огню геенны, взывая: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:14 هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52:14 "Вот, тот огонь, который вы считали ложью. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:15 أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15 Так, мечта ли он? Или вы не видите ничего? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:16 ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16 Грейтесь им. Будьте терпеливы, или не будьте терпеливы - то и другое равно для вас: вам этим только воздается за то, что вы прежде делали". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:17 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
52:17 Истинно, благочестивые будут в садах и среди утех, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:18 فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18 Наслаждаясь тем, что доставил им Господь их: Господь их сохранит их от мучения в адском пламени. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:19 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19 "Ешьте, пейте на здоровье, за то, что прежде делали вы, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:20 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
52:20 покоясь на расставленных рядами ложах". Там Мы сочетаем их с чернозеничными, с велеокими. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:21 وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
52:21 Верующим и потомкам их, последовавшим им в вере, Мы дадим видеться с потомством их. Мы нисколько не убавим доли дел их: каждый человек есть заложник за себя в том, что он себе усвоил. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:22 وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
52:22 Мы дадим им в изобилии плоды и мясо, каких они ни пожелают. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:23 يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
52:23 Они, одни другим, будут подавать чашу с питьем, от которого не бывает ни празднословия, ни возбуждения ко греху. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:24 ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
52:24 Вокруг их будут ходить отроки, подобные сберегаемым жемчужинам. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
52:25 Встречаясь одни с другими, будут расспрашивать друг друга. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:26 قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52:26 Скажут: "Прежде мы опасались за наши семейства; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:27 فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
52:27 Но Бог умилился над нами и сохранил вас от муки в этом самуме. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:28 إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
52:28 В прежнее время мы Его призывали: потому что Он благ, милостив". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:29 فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52:29 Проповедуй. Ты, по благости Господа твоего, ни гадатель, ни беснующийся. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
52:30 Скажут ли они: "Он - поэт; подождем, как решит время недоумение о нем". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:31 قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
52:31 Скажи: "Ждите, вместе с вами и я буду в числе вас, ожидающих". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
52:32 Сны ли их внушают им это, или они народ заблудившийся? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33 Скажут ли: "Сам он выдумал его". Напротив; это от того, что они не веруют. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:34 فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34 Пусть представят они какую либо речь, подобную ему, если они справедливы. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:35 أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
52:35 Разве они сотворены никем? Или они творцы самих себя? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:36 أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36 Они ли сотворили небеса и землю? Нет, у них об этом нет верного познания. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:37 أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37 В их ли власти сокровища Господа твоего? Они ли распорядители их? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
52:38 У них ли лестница к небу, чтобы подслушивать, что там? Кто из них слушал так, пусть представит ясное доказательство: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:39 أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
52:39 Уже ли у Него есть дочери, как у вас есть сыновья? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:40 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
52:40 Просишь ли ты себе от них платы, и оттого они обременены неоплатными долгами? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:41 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52:41 В их ли ведении тайное, и у них ли оно записано? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42 Задумают ли они какую либо хитрость? И неверные сами будут перехитрены. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:43 أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43 Есть ли у них какой другой бог кроме Бога? Воздай хвалу Богу, отвергнув их многобожие. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:44 وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52:44 Если они видят какой либо падающий отломок неба, то говорят: "Это густая туча". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:45 فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45 Так, оставь их, покуда не встретят они дня своего, в который будут поражены громоносной молнией; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:46 يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46 В день, в который нисколько не поможет им хитрость их, и не получат себе помощи. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47 Беззаконникам будет еще кроме этого наказание; но большая часть не знает того. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:48 وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48 Терпеливо жди суда Господа твоего: ты пред Нашими очами. Возсылай хвалу Господу твоему, когда ты встаешь; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

52:49 وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
52:49 Хвали Его во время ночи и при закате звезд. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)