Selected

Original Text
George Grigore

Available Translations

52 Aţ-Ţūr ٱلطُّور

< Previous   49 Āyah   The Mount      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

52:1 وَٱلطُّورِ
52:1
George Grigore (Romanian) :
Pe Munte!

52:2 وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
52:2
George Grigore (Romanian) :
Pe Cartea scrisă

52:3 فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
52:3
George Grigore (Romanian) :
pe un pergament desfăşurat!

52:4 وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
52:4
George Grigore (Romanian) :
Pe Casa vizitată!

52:5 وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
52:5
George Grigore (Romanian) :
Pe bolta înălţată!

52:6 وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
52:6
George Grigore (Romanian) :
Pe marea umflată!

52:7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
52:7
George Grigore (Romanian) :
Osânda Domnului tău va cădea fără tăgadă

52:8 مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
52:8
George Grigore (Romanian) :
şi nimeni nu-i va putea sta în cale!

52:9 يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
52:9
George Grigore (Romanian) :
În Ziua când cerul va fi învârtejit,

52:10 وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52:10
George Grigore (Romanian) :
şi munţii se vor pune în mişcare,

52:11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52:11
George Grigore (Romanian) :
în Ziua aceea, vai celor care hulesc

52:12 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52:12
George Grigore (Romanian) :
şi celor care cu vorbe deşarte se joacă!

52:13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52:13
George Grigore (Romanian) :
În Ziua aceea, vor fi îmbrânciţi în Focul Gheenei:

52:14 هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52:14
George Grigore (Romanian) :
“Acesta este Focul pe care l-aţi socotit minciună!

52:15 أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15
George Grigore (Romanian) :
Este o vrajă ori nu vedeţi nimic?

52:16 ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16
George Grigore (Romanian) :
Ardeţi în el! De-l răbdaţi ori nu-l răbdaţi, totuna-i pentru voi. Sunteţi răsplătiţi pentru ceea ce aţi făptuit!”

52:17 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
52:17
George Grigore (Romanian) :
Cei care se tem de Dumnezeu vor trăi în Grădini, în desfătare,

52:18 فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18
George Grigore (Romanian) :
bucurându-se de ceea ce Domnul lor le-a dăruit. Domnul lor i-a ferit de osânda Iadului.

52:19 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19
George Grigore (Romanian) :
“Mâncaţi şi beţi în tihnă pentru ceea ce aţi făptuit,

52:20 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
52:20
George Grigore (Romanian) :
întinşi pe paturi rânduite!” Noi le vom da de soţii hurii cu ochii mari.

52:21 وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
52:21
George Grigore (Romanian) :
Pe cei care cred şi a căror seminţie i-a urmat în credinţă, Noi îi vom aduna la un loc cu seminţia lor şi cu nimic nu le vom micşora faptele lor. Fiece suflet a ceea ce a agonisit este chezaş.

52:22 وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
52:22
George Grigore (Romanian) :
Noi le vom rostui fructele şi carnea ce poftesc.

52:23 يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
52:23
George Grigore (Romanian) :
Ei îşi vor trece unii altora pocale ce nu duc la vorbe deşarte, nici la învinuire de păcate.

52:24 ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
52:24
George Grigore (Romanian) :
Flăcăiandrii, ce vor umbla printre ei, în slujba lor, vor fi asemenea mărgăritarelor ascunse.

52:25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
52:25
George Grigore (Romanian) :
Ei se vor întoarce unii către alţii întrebându-se.

52:26 قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52:26
George Grigore (Romanian) :
Vor spune: “Ne temeam mai înainte pentru ai noştri,

52:27 فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
52:27
George Grigore (Romanian) :
însă Dumnezeu ne-a oblăduit şi ne-a ferit de osânda vântului arzător.

52:28 إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
52:28
George Grigore (Romanian) :
Noi L-am chemat şi mai înainte, căci El este Blândul, Milostivul”

52:29 فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52:29
George Grigore (Romanian) :
Aminteşte-ţi! Tu nu eşti, har Domnului tău, nici prezicător şi nici îndrăcit!

52:30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
52:30
George Grigore (Romanian) :
Ei vor spune: “Este un poet! Şi pentru el aşteptăm necazurile vremii!”

52:31 قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
52:31
George Grigore (Romanian) :
Spune: “Aşteptaţi! Eu sunt cu voi printre cei care aşteaptă!”

52:32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
52:32
George Grigore (Romanian) :
Oare visele lor le poruncesc aceasta ori sunt un popor de ticăloşi?

52:33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33
George Grigore (Romanian) :
Vor spune: “El l-a născocit!” Nu!... Ei nu cred.

52:34 فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34
George Grigore (Romanian) :
Să aducă o spusă asemenea lui, dacă spun adevărul!

52:35 أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
52:35
George Grigore (Romanian) :
Au fost creaţi din nimic ori sunt ei creatorii?

52:36 أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36
George Grigore (Romanian) :
Au creat ei cerurile şi pământul? Nu!... Ei nu sunt convinşi!

52:37 أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37
George Grigore (Romanian) :
Au ei comorile Domnului tău ori le pot stăpâni?

52:38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
52:38
George Grigore (Romanian) :
Au ei vreo scară de pe care să asculte? Să vină cel care a ascultat dintre ei cu o împuternicire desluşită!

52:39 أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
52:39
George Grigore (Romanian) :
Dumnezeu o fi având fiice, iar voi fii?

52:40 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
52:40
George Grigore (Romanian) :
Le ceri tu vreo răsplată? Atunci ar fi împovăraţi de datorii!

52:41 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52:41
George Grigore (Romanian) :
Au ei Taina, aşa încât să o scrie?

52:42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42
George Grigore (Romanian) :
Vor vreun vicleşug? Cei care au tăgăduit vor fi cei vicleniţi!

52:43 أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43
George Grigore (Romanian) :
Au ei un dumnezeu afară de Dumnezeu? Mărire lui Dumnezeu. deasupra celor pe care I-i alătură!

52:44 وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52:44
George Grigore (Romanian) :
Dacă văd o bucată de cer năruindu-se, ei vor spune: “Sunt numai nori vălătuciţi.”

52:45 فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45
George Grigore (Romanian) :
Lasă-i până când vor întâlni Ziua în care vor fi trăsniţi,

52:46 يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46
George Grigore (Romanian) :
Ziua în care vicleşugul lor nu le va mai sluji la nimic, Ziua în care nu vor mai fi ajutaţi.

52:47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47
George Grigore (Romanian) :
Ticăloşii vor avea parte de o osândă înaintea acesteia, însă cei mai mulţi dintre ei nu vor şti nimic.

52:48 وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48
George Grigore (Romanian) :
Rabdă pentru Judecata Domnului tău, căci tu eşti sub ochii Noştri. Preamăreşte-L cu laude pe Domnului tău când te scoli!

52:49 وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
52:49
George Grigore (Romanian) :
Preamăreşte-L noaptea şi la pălitul stelelor!