Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به ستاره، چون [در افق] فروشود.

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
Mohsen Gharaati (Persian) :
یار و همنشین شما [محمّد]، نه گمراه شده و نه منحرف گشته است.

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Mohsen Gharaati (Persian) :
و از روی هوای نفس سخن نمی‌گوید.

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Mohsen Gharaati (Persian) :
سخن او جز وحی که به او نازل می‌شود، نیست.

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
Mohsen Gharaati (Persian) :
[آن وحی که خدای] بسیار نیرومند به او آموخت.

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
Mohsen Gharaati (Persian) :
[همان که] درایت و توانمندی شگفتی دارد، پس چیره است.

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
Mohsen Gharaati (Persian) :
در حالی که او در افق برتر بود،

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
Mohsen Gharaati (Persian) :
سپس نزدیک و نزدیک‌تر شد.

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
Mohsen Gharaati (Persian) :
تا جایی که فاصله‌اش به اندازه‌ی دو کمان یا کمتر شد.

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس به بنده‌ی خود وحی کرد، آنچه را وحی کرد.

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Mohsen Gharaati (Persian) :
دل، آنچه را دید، دروغ نخواند.

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس آیا بر سر آنچه می‌بیند، با وی بحث و جدال می‌کنید؟

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Mohsen Gharaati (Persian) :
و بی‌گمان یک بار دیگر هم او را دیده است.

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
Mohsen Gharaati (Persian) :
نزد سدرة المنتهی.

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
Mohsen Gharaati (Persian) :
که بهشتِ امن نزد آن است.

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
Mohsen Gharaati (Persian) :
آن‌گاه که سدرة المنتهی را پوشاند، آن [نوری] که می‌پوشاند.

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
Mohsen Gharaati (Persian) :
دیده [پیامبر از حقیقت] منحرف نگشت و [از دیدن حقیقت] تجاوز نکرد.

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Mohsen Gharaati (Persian) :
همانا او برخی از نشانه‌های بزرگ پروردگارش را دید.

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
Mohsen Gharaati (Persian) :
آیا [بت‌های] لات و عزّی را دیده‌اید؟

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Mohsen Gharaati (Persian) :
و منات، آن سومین بت دیگر.

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Mohsen Gharaati (Persian) :
آیا پسر برای شماست و دختر [که از آن بیزارید،] برای خداوند؟

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Mohsen Gharaati (Persian) :
این، تقسیمی ناعادلانه است.

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Mohsen Gharaati (Persian) :
این بت‌ها، نام‌هایی بیش نیستند که شما و پدرانتان، نام‌گذاری کرده‌اید. خداوند هیچ‌گونه برهانی [بر حقانیت آنها] نفرستاده است. [مشرکان،] تنها از گمان و هوای نفس خود پیروی می‌کنند، در حالی که از سوی پروردگارشان، هدایت به سراغشان آمده است.

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Mohsen Gharaati (Persian) :
آیا انسان، به هر چه آرزو دارد، می‌رسد؟ [حتّی آرزویی چون شفاعت بت‌ها؟]

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس آخرت و دنیا برای خداوند است.

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
Mohsen Gharaati (Persian) :
و چه بسا فرشتگانی که در آسمان‌ها هستند، [ولی] شفاعت آنان سودی ندارد، مگر پس از آن که خداوند برای هر که بخواهد و بپسندد، اجازه شفاعت دهد.

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Mohsen Gharaati (Persian) :
کسانی که به آخرت ایمان ندارند، فرشتگان را به نام دختران نام‌گذاری می‌کنند.

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
Mohsen Gharaati (Persian) :
در حالی که آنان [به این امر] هیچ دانشی ندارند. آنان فقط از گمان پیروی می‌کنند و قطعاً گمان، [انسان را] از حقّ بی‌نیاز نمی‌کند.

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس، هر که از یاد ما روی گرداند و جز زندگی دنیا را خواستار نبود، از او روی بگردان.

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
Mohsen Gharaati (Persian) :
آن، آخرین درجه از علم و شناخت آنان است. پروردگارت کسانی را که از راه او گمراه شده‌اند، بهتر می‌شناسد و به کسانی که هدایت یافته‌اند، داناتر است.

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Mohsen Gharaati (Persian) :
و آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمین است، برای اوست، تا بدکاران را به آنچه کرده‌اند، کیفر دهد و کسانی را که نیکی کرده‌اند، به بهترین وجه پاداش دهد.

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
Mohsen Gharaati (Persian) :
کسانی که از گناهان بزرگ و زشتی‌های آشکار، مگر گناهان ناخواسته، پرهیز می‌کنند، بی‌شک آمرزش پروردگارت گسترده است. او به شما داناتر است، آن‌گاه که شما را از زمین پدید آورد و آن‌گاه که شما در شکم مادرانتان جنین بودید. پس خود را بی‌عیب نشمارید که او به تقواپیشگان داناتر است.

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس آیا دیدی آن که را [از حقّ] روی گرداند؟

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
Mohsen Gharaati (Persian) :
و اندکی بخشید و دست کشید؟

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
Mohsen Gharaati (Persian) :
آیا علم غیب نزد اوست و او می‌بیند [که اگر انفاق کند، فقیر می‌شود]؟

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Mohsen Gharaati (Persian) :
آیا از آنچه در تورات موسی آمده، او را خبر نداده‌اند؟

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
Mohsen Gharaati (Persian) :
و [نیز صُحُفِ] ابراهیم که [حقّ را] به طور کامل ادا کرد؟

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
Mohsen Gharaati (Persian) :
که هیچ کس بار [گناه] دیگری را به دوش نخواهد گرفت.

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
Mohsen Gharaati (Persian) :
و این که برای انسان جز آنچه تلاش کرده، [بهره‌ی دیگری] نیست.

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
Mohsen Gharaati (Persian) :
و این که [بهره‌ی] تلاش و کوشش او به زودی دیده خواهد شد.

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
Mohsen Gharaati (Persian) :
سپس پاداش کامل آن را به او می‌دهند.

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
Mohsen Gharaati (Persian) :
و پایان و بازگشت همگان به سوی پروردگار توست.

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Mohsen Gharaati (Persian) :
و اوست که می‌خنداند و می‌گریاند.

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Mohsen Gharaati (Persian) :
و اوست که می‌میراند و زنده می‌کند.

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Mohsen Gharaati (Persian) :
و اوست که دو زوجِ نر و ماده را آفرید،

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
Mohsen Gharaati (Persian) :
از نطفه‌ای آنگاه که ریخته می‌شود.

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
Mohsen Gharaati (Persian) :
و پدید آوردن [جهان] دیگر بر [عهده] اوست.

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
Mohsen Gharaati (Persian) :
و اوست که بی‌نیاز می‌کند و سرمایه می‌بخشد.

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
Mohsen Gharaati (Persian) :
و اوست پروردگار [ستاره] شِعری [که گروهی آن را می‌پرستیدند].

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
Mohsen Gharaati (Persian) :
و اوست که نسل پیشین عاد را نابود کرد.

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
Mohsen Gharaati (Persian) :
و ثمود را، پس [احدی از آنان] باقی نگذاشت.

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
Mohsen Gharaati (Persian) :
و پیش از آنان، قوم نوح را، که ستمکارتر و سرکش‌تر بوده‌اند.

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
Mohsen Gharaati (Persian) :
و شهرها [ی قوم لوط] را زیر و رو کرد و فروریخت.

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس آن شهرها را چنان که باید، پوشیده داشت.

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس [ای انسان!] در کدام یک از نعمت‌های پروردگارت تردید می‌کنی؟

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Mohsen Gharaati (Persian) :
این [پیامبر] هشداردهنده‌ای از هشداردهندگان پیشین است.

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
Mohsen Gharaati (Persian) :
رستاخیز نزدیک شد.

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
Mohsen Gharaati (Persian) :
جز خداوند، کسی برطرف‌ کننده‌ی آن روز نیست.

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس آیا از این سخن، تعجّب می‌کنید؟

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
Mohsen Gharaati (Persian) :
و می‌خندید و گریه نمی‌کنید؟

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
Mohsen Gharaati (Persian) :
در حالی که شما غافل و هوسرانید.

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس تنها خدا را سجده کنید و [او را] بپرستید.