Selected

Original Text
Muhammad Hussain Najafi

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
قَسم ہے ستارے کی جبکہ وہ ڈوبنے لگے۔

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
کہ تمہارا یہ ساتھی (پیغمبرِ اسلام(ص)) نہ گمراہ ہوا ہے اور نہ بہکا ہے۔

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور وہ (اپنی) خواہشِ نفس سے بات نہیں کرتا۔

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
وہ تو بس وحی ہے جو ان کی طرف کی جاتی ہے۔

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
ان کو ایک زبردست قوت والے نے تعلیم دی ہے۔

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
جو بڑا صاحبِ قدرت (یا بڑا دانا و حکیم) ہے پھر (وہ اپنی اصلی شکل میں) کھڑا ہوا۔

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
جبکہ وہ آسمان کے بلند ترین کنارہ پر تھا۔

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
پھر وہ قریب ہوا اور زیادہ قریب ہوا۔

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
یہاں تک دو کمان کے برابریا اس سے بھی کم فاصلہ رہ گیا۔

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
پس اس (اللہ) نے اپنے بندہ (خاص) کی طرف وحی کی جو وحی کی۔

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
(رسول(ص) کے) دل نے جھوٹ نہیں کہا (جھٹلایا نہیں) جو کچھ (مصطفٰی(ص) کی) آنکھ نے دیکھا۔

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
کیا تم لوگ آپ(ص) سے اس بات پر جھگڑتے ہو جو کچھ انہوں نے دیکھا۔

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور آپ(ص) نے ایک بار اور بھی۔

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اترتے ہوئے سدرۃ المنتہی کے پاس دیکھا۔

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
جہاں جنت الماوی (آرام سے رہنے کا بہشت) ہے۔

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
جب کہ سدرہ پر چھا رہا تھا (وہ نور) جو چھا رہا تھا۔

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
نہ آنکھ چندھیائی اور نہ حدسے بڑھی۔

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
یقیناً آپ(ص) نے اپنے پروردگار کی بڑی بڑی نشانیاں دیکھیں۔

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
کیا تم نے کبھی لات و عزیٰ۔

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور تیسرے منات کو کبھی دیکھا ہے (ان کی اصلیت میں غور کیا ہے؟)

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
کیا تمہارے لئے لڑکے ہیں اور اس(اللہ) کے لئے لڑکیاں؟

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
یہ تقسیم تو بڑی ظالمانہ ہے۔

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
یہ نہیں ہیں مگر صرف چند نام جو تم نے اور تمہارے باپ دادانے رکھ لئے ہیں جس پر اللہ نے کوئی دلیل (سند) نہیں نازل کی یہ لوگ محض وہم و گمان کی پیروی کر رہے ہیں اور خواہشاتِ نفس کی حالانکہ ان کے پاس ان کے پروردگار کی طرف سے ہدایت و رہنمائی آچکی۔

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
کیا انسان کو وہ چیز مل سکتی ہے جس کی وہ تمنا کرتا ہے؟

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
پس اللہ کے قبضۂ قدرت میں ہے آخرت بھی اور دنیا بھی (یعنی انجام بھی اور آغاز بھی)۔

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور آسمانوں میں کتنے ہی فرشتے ہیں جن کی سفارش کچھ بھی فائدہ نہیں دے سکتی مگر بعد اس کے کہ اللہ جس کے لئے چاہے اجازت دے اور پسند کرے۔

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
بےشک جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں رکھتے وہ فرشتوں کو عورتوں کے نام سے موسوم کرتے ہیں۔

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
حالانکہ انہیں اس کا کوئی علم نہیں ہے وہ مخصوص ظن و گمان کی پیروی کرتے ہیں اور ظنِ حق کے مقابلہ میں ذرا بھی کام نہیں دے سکتا۔

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
(اے رسول(ص)) آپ اس سے رُوگردانی کیجئے! جو ہمارے ذکر سے رُوگردانی کرتا ہے اور جو زندگانئ دنیا کے سوا اور کچھ نہیں چاہتا۔

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
ان لوگوں کامبلغ علم یہی ہے (ان کے علم کی رسائی کی حد یہی ہے) آپ(ص) کا پروردگار ہی بہتر جانتا ہے کہ اس کے راستہ سے بھٹکا ہوا کون ہے؟ اور وہی بہتر جانتا ہے کہ راہِ راست پر کون ہے؟

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور جو آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے وہ اللہ ہی کا ہے تاکہ وہ برا کام کرنے والوں کو ان کے (برے) کاموں کا بدلہ دے اور نیک کرنے والوں کو اچھی جزا عطا کرے۔

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
جو کہ بڑے گناہوں اور بےحیائی کے کاموں سے پرہیز کرتے ہیں مگر یہ کہ کچھ ہلکے گناہ سر زد ہو جائیں۔ بےشک آپ کا پروردگار وسیع مغفرت والا ہے وہ تمہیں (اس وقت سے) خوب جانتا ہے جب اس نے تمہیں زمین سے پیدا کیا اور جب تم اپنی ماؤں کے پیٹوں میں جنین کی صورت میں تھے پس تم اپنے آپ کی پاکی کے دعوے نہ کرو۔ وہ (اللہ) بہتر جانتا ہے کہ واقعی پرہیزگار کون ہے؟

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
(اے رسول(ص)) کیا آپ(ص) نے اس شخص کو دیکھا ہے جس نے رُوگردانی کی۔

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اس نے تھوڑا سا (مال) دیا اور پھر ہاتھ روک لیا۔

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
کیا اس کے پاس غیب کا علم ہے پس وہ دیکھ رہا ہے؟

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
کیا اسے اس بات کی خبر نہیں پہنچی جو موسیٰ (ع) کے صحیفوں میں ہے۔

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور اس ابراہیم (ع) کے صحیفوں میں جس نے وفاداری کا حق ادا کر دیا۔

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
کہ کوئی بوجھ اٹھانے والا کسی دوسرے کا بوجھ نہیں اٹھائے گا۔

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور یہ کہ انسان کے لئے وہی کچھ ہے جس کی وہ کوشش کرتا ہے۔

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور اس کی سعی و کوشش عنقریب دیکھی جائے گی۔

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور پھر اسے پوری جزا دی جائے گی۔

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور یہ کہ سب کی انتہا آپ(ص) کے پروردگار کی طرف ہے۔

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
بےشک وہی ہنساتا ہے اور رلاتا ہے۔

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور وہی مارتا ہے اور جِلاتا ہے۔

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور یہ کہ اسی نے نر اور مادہ کے جوڑے پیدا کئے۔

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
(وہ بھی) ایک نطفہ سے (جو رحم میں) ٹپکایا جاتا ہے۔

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور بیشک دوبارہ پیدا کرنا اسی (اللہ) کے ذمہ ہے۔

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور یہ کہ وہی سرمایہ دار بناتا ہے اور وہی فقیر و نادار بناتا ہے۔

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور یہ کہ وہ شعریٰ نامی ستارے کا پروردگار ہے۔

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور یہ کہ اسی نے عادِ اول (قومِ ہود) کو ہلاک کیا۔

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور ثمود کو بھی اس طرح ہلاک کیا کہ کسی کو باقی نہیں چھوڑا۔

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اوران سب سے پہلے قومِ نوح(ع) کو بھی (برباد کیا) بےشک وہ بڑے ظالم اور بڑے سرکش تھے۔

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
(لوط (ع)) کی الٹی ہوئی ان (بستیوں) کو بھی دے مارا۔

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
پس ان (بستیوں) کو ڈھانک لیا اس (آفت) نے جس نے ڈھانک لیا۔

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
پس تو اے مخاطب اپنے پروردگار کی کن کن نعمتوں میں شک کرے گا۔

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
یہ (رسول(ص)) بھی ڈرانے والا ہے پہلے ڈرانے والے (رسولوں(ع)) سے۔

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
قریب آنے والی (قیامت) قریب آگئی ہے۔

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اللہ کے سوا اس کا کوئی ہٹانے والانہیں ہے۔

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
کیا تم اس بات سے تعجب کرتے ہو؟

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور ہنستے ہو اور روتے نہیں۔

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
اور تم غفلت میں مدہوش ہو۔

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Muhammad Hussain Najafi (Urdu) :
پس اللہ کے لئے سجدہ کرو اور(اسی کی) عبادت کرو۔