Selected

Original Text
Baha'oddin Khorramshahi

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سوگند به ثریا چون فرو گراید

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که همسخن شما نه سرگشته است و نه گمراه شده است‌

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و از سر هوای نفس سخن نمی‌گوید

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آن جز وحیی نیست که به او فرستاده می‌شود

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
[فرشته‌] نیرومند او را آموخته است‌

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
برومند است و سپس [در برابر او] در ایستاد

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و او در افق بالا بود

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سپس نزدیک شد و فرود آمد

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
تا که [فاصله آنها به قدر] دو کمان شد یا کمتر

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آنگاه به بنده او آنچه باید وحی کند، وحی کرد

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
دل او در آنچه دید ناراستی نکرد

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا شما با او درباره آنچه دیده است، مجادله می‌کنید؟

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و به راستی که بار دیگر هم او [جبرئیل‌] را دید

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
در نزدیکی سدرةالمنتهی‌

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که جنةالماوی هم نزدیک آن است‌

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آنگاه که [درخت‌] سدره را چیزی که فرو پوشاند، فرو پوشاند

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
دیده‌[اش‌] کژتابی و سرپیچی نکرد

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
به راستی که نشانه‌های بزرگ پروردگارش را دید

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا شما لات و عزی را نگریسته‌اید

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و آن دیگری منات را که سومین است‌

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا برای شما پسر و برای او [خداوند] دختر است؟

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
در این صورت این تقسیم‌بندی ناعادلانه‌ای است‌

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آنها چیزی جز نامهایی که شما و پدرانتان نامیده‌اید، نیست، [و] خداوند بدان حجتی فرو نفرستاده است، جز از پندار و خواسته دلها پیروی نمی‌کنند، و حال آنکه به راستی برای آنان از سوی پروردگارشان هدایت آمده است‌

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
یا مگر انسان راست هر چه آرزو کند؟

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آری انجام و آغاز، خداوند راست‌

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و چه بسیار فرشته در آسمانهاست که شفاعت آنان سودی ندارد، مگر پس از آنکه خداوند برای کسی که بخواهد و بپسندد، اجازه دهد

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
بی‌ایمانان به آخرتند که فرشتگان را مادینه می‌نامند

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و ایشان را به آن علمی نیست، جز از پندار پیروی نمی‌کنند و بی‌گمان پندار چیزی از حقیقت را به بار نمی‌آورد

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس از کسی که از یاد ما دل می‌گرداند و جز زندگانی دنیا را نمی‌خواهد، روی بگردان‌

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
این منتهای علمشان است، بی‌گمان پروردگارت به کسی که از راه او گمراه شده است آگاه‌تر است، و همو به کسی که راه یافته است، آگاه‌تر است‌

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است خداوند راست، تا سرانجام بد کرداران را بر وفق کار و کردارشان جزا دهد و نیکوکاران را به پاداش نیکو [/بهشت‌] جزا دهد

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
کسانی که از گناهان کبیره و ناشایستیها پرهیز می‌کنند، مگر صغیره، بی‌گمان پروردگارت گسترده آمرزش است، او آنگاه که شما را از زمین پدید آورد، و آنگاه که جنین‌هایی در شکمهای مادرانتان بودید، به شما آگاه‌تر است پس خودتان را پاکدامن مشمرید، او به آنکه [از ناپسند] می‌پرهیزد، آگاه‌تر است‌

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا کسی را که رویگردان شد نگریسته‌ای‌

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اندکی بخشید و باز ایستاد

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا نزد او علم غیب است و او [حقایق را] می‌بیند؟

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
یا از آنچه در صحیفه‌های موسی است، آگاهش نکرده‌اند

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و [صحیفه‌های‌] ابراهیم که عهد به جای آورد

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که هیچ بر دارنده‌ای بار گناه دیگری را بر ندارد

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اینکه برای انسان هیچ چیز نیست مگر آنچه کوشیده است‌

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و حاصل کوشش او زودا که دیده شود

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سپس پاداش دهند او را به پاداشی هر چه وافی‌تر

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اینکه سرانجام [همه کار و همه چیز] با پروردگار توست‌

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اوست که می‌خنداند و می‌گریاند

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اوست که می‌میراند و زنده می‌دارد

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اوست که زوج نرینه و مادینه را آفرید

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
از نطفه‌ای که [در رحم‌] فرو می‌ریزد

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اینکه پدید آوردن نشاه آخرت با اوست‌

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اوست که بی‌نیاز کند و سرمایه دهد

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اوست که پروردگار شعری است‌

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و اوست که عاد نخستین را نابود کرد

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و ثمود را نیز، باقی نگذاشت‌

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و نیز پیش از آن قوم نوح را، که ایشان ستمکارتر و سرکش‌تر بودند

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و سرزمین نگونسار را واژگون کرد

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و آن را چنانکه باید، پوشیده داشت‌

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس به کدامیک از نعمتهای پروردگارت شک و شبهه داری؟

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
این هشداردهنده‌ای از هشداردهندگان نخستین است‌

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
[قیامت‌] فرارسنده، فرارسید

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
جز خداوند، برای آن آشکارکننده‌ای نیست‌

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس آیا از این سخن عجب می‌کنید؟

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و می‌خندید و نمی‌گریید؟

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و شمایید که بازی کنانید

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
پس برای خداوند سجده برید و پرستش کنید