Selected

Original Text
Hamza Roberto Piccardo

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Per la stella quando tramonta.

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Il vostro compagno non è traviato, non è in errore;

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e neppure parla d'impulso:

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
non è che una Rivelazione ispirata.

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Gliel'ha insegnata un fortissimo,

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
di saggezza dotato, che compostamente comparve:

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
[si trovava] all'orizzonte più elevato,

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
poi s'avvicinò scendendo ancora più in basso,

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
[finché] fu alla distanza di due archi o meno.

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Rivelò al Suo servo quello che rivelò.

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Il cuore non mentì su quel che vide.

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Vorreste dunque polemizzare su quel che vide?

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
E invero lo vide in un'altra discesa,

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
vicino al Loto del limite,

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
presso il quale c'è il Giardino di Ma'wa,

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
nel momento in cui il Loto era coperto da quel che lo copriva.

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Non distolse lo sguardo e non andò oltre.

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Vide davvero i segni più grandi del suo Signore.

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Cosa ne dite di al-Lât e al-Uzzâ,

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e di Manât, la terza ?

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Avrete voi il maschio e Lui la femmina ?

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Che ingiusta spartizione!

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Non sono altro che nomi menzionati da voi e dai vostri antenati, a proposito dei quali Allah non fece scendere nessuna autorità. Essi si abbandonano alle congetture e a quello che affascina gli animi loro, nonostante sia giunta loro una guida del loro Signore.

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
L'uomo otterrà forse tutto quel che desidera?

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Appartengono ad Allah l'altra vita e questa vita.

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Quanti angeli nel cielo, la cui intercessione sarà vana finché Allah non l'abbia permessa, e in favore di chi Egli voglia e di chi Gli aggrada.

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Invero quelli che non credono nell'altra vita danno agli angeli nomi femminili,

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
mentre non posseggono alcuna scienza: si abbandonano alle congetture, ma la congettura non può nulla contro la verità.

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Dunque non ti curare di chi volge le spalle al Nostro monito e non brama che la vita terrena.

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Ecco tutta la portata della loro scienza: in verità il tuo Signore ben conosce chi si allontana dalla Sua via e conosce chi è ben diretto.

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Appartiene ad Allah tutto quello che c'è nei cieli e tutto quello che c'è sulla terra, sì che compensi coloro che agiscono male per ciò che avranno fatto e compensi coloro che agiscono bene con quanto ci sia di più bello.

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Essi sono coloro che evitano i peccati più gravi e le perversità e non commettono che le colpe più lievi. Invero il perdono del tuo Signore è immenso. Egli vi conosce meglio [di chiunque altro] quando vi ha prodotti dalla terra e quando eravate ancora embrioni nel ventre delle vostre madri. Non vantatevi di essere puri : Egli conosce meglio [di chiunque altro] coloro che[Lo] temono.

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Hai visto colui che ti volge le spalle,

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
che dà poco e poi smette [di dare]?

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Possiede conoscenza dell'invisibile e riesce a vederlo?

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Non è stato informato di quello che contengono i fogli di Mosè

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e quelli di Abramo, uomo fedele?

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Che nessuno porterà il fardello di un altro,

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e che invero, l'uomo non ottiene che il [frutto dei] suoi sforzi ;

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e che il suo sforzo gli sarà presentato [nel Giorno del Giudizio]

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e gli sarà dato pieno compenso,

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e che in verità tutto conduce verso il tuo Signore,

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e che Egli è Colui Che fa ridere e fa piangere,

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e che Egli è Colui Che dà la vita e dà la morte,

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e che Egli è Colui Che ha creato i due generi, il maschio e la femmina,

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
da una goccia di sperma quand'è eiaculata,

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e che a Lui incombe l'altra creazione,

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e che invero è Lui Che arricchisce e provvede,

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e che è Lui il Signore di Sirio,

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e che Lui annientò gli antichi ‘Âd,

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e i Thamûd, sì che non ne rimase nessuno,

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
come già [accadde] alla gente di Noè, che era ancora più ingiusta e più ribelle,

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e come già annientò le [città] sovvertite :

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e fece sì che le ricoprisse quel che le ricoprì!

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Quale dunque dei favori del tuo Signore vorrai mettere in dubbio?

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Questo è un Monito tra gli antichi moniti.

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
L'Imminente s'avvicina,

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
nessuno, all'infuori di Allah, può svelarla!

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Ma come, vi stupite di questo discorso?

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Ne riderete invece che piangerne o

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
rimarrete indifferenti?

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Dunque prosternatevi davanti ad Allah e adorate!