Selected
Original Text
Efendi Nahi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
53:1
وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Pasha yllin kur perëndon, - Efendi Nahi (Albanian)
53:2
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
shoku juaj (Muhammedi) as nuk e ka humbë as nuk e ka shmangë rrugën e drejtë! - Efendi Nahi (Albanian)
53:3
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Ai nuk flet sipas qejfit të vet – - Efendi Nahi (Albanian)
53:4
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Ajo (që flet ai) është vetëm Shpallja, që i ka ardhur atij, - Efendi Nahi (Albanian)
53:5
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
e mësoi atë një (engjëll) me fuqi të madhe, - Efendi Nahi (Albanian)
53:6
ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
me inteligjencë të lartë, e u paraqit (në formën e vet), - Efendi Nahi (Albanian)
53:7
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
duek qenë në sferat e larta (qiellore), - Efendi Nahi (Albanian)
53:8
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
pastaj u afrua, e u lëshua, - - Efendi Nahi (Albanian)
53:9
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
afër (sa) dy harqe ose edhe më afër, - Efendi Nahi (Albanian)
53:10
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
e ia shpalli robit të Tij (Pejgamberit) atë që ia shpalli. - Efendi Nahi (Albanian)
53:11
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Zemra e tij nuk e përgënjeshtroi atë që e pa, - Efendi Nahi (Albanian)
53:12
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
vallë, a po polemizoni me te për atë që e ka parë? - Efendi Nahi (Albanian)
53:13
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Ai (Muhammedi), me të vërtetë, e ka parë atë (Xhebrailin) edhe një herë tjetër, - Efendi Nahi (Albanian)
53:14
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
te Sidretul muntehaja, - Efendi Nahi (Albanian)
53:15
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
tek ajo (Sidrea) është xhenneti – strehim, - Efendi Nahi (Albanian)
53:16
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
kur Sidrën e mbuloi ajo që e mbulonte, (një mbulesë e madhe), - Efendi Nahi (Albanian)
53:17
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
shikimi i tij (Muhammedit) nuku shmang, as që e kaloi (kufirin e caktuar). - Efendi Nahi (Albanian)
53:18
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Ai, me të vërtetë, i pa argumentet më madhështore të Zotit të tij. - Efendi Nahi (Albanian)
53:19
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
A e keni pa Latin dhe Uzzan (si janë)? - Efendi Nahi (Albanian)
53:20
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Dhe Menatin, të tretin, të mbramin (sipas shkallës)? – - Efendi Nahi (Albanian)
53:21
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Vallë, a për ju janë djemtë, e për Ate (Perëndinë) vajzat?! - Efendi Nahi (Albanian)
53:22
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Kjo ndarje është e padrejtë. – - Efendi Nahi (Albanian)
53:23
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Ata (idhujt) janë vetëm emra që ua keni ngjitur ju dhe të parët tuaj, e Perëndia nuk ju ka dërguar për ta – kurrfarë argumenti. Ata ndjekin vetëm dyshimin dhe atë që janë të prirur; e, me të vërtetë, atyre u ka ardhur prej Zotit të tyre udhëzimi në rrugën e drejtë. - Efendi Nahi (Albanian)
53:24
أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Ose, a për njeriun janë (të gjitha) çka dëshiron, - Efendi Nahi (Albanian)
53:25
فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
vetëm Perëndisë i përkasin (të gjitha), ajo dhe kjo botë! - Efendi Nahi (Albanian)
53:26
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
E, sa engjëj ka në qiej – ndërmjetësimi i të cilëve nuk bën dobi asgjë, përveç pasi të japë leje Perëndia, për kë të dojë Ai dhe kush është i denjë për te. - Efendi Nahi (Albanian)
53:27
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Me të vërtetë, ata që nuk besojnë në jetën tjetër, i emërojnë engjëjt me emra femërorë (i konsiderojnë femra) - Efendi Nahi (Albanian)
53:28
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
e, për këtë, ata nuk kanë kurrfarë dijenie, ndjekin vetëm hamendjen (supozimin), e hamendja nuk sjell dobi asgjë për të vërtetën. - Efendi Nahi (Albanian)
53:29
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Andaj, ti (o Muhammed) largohu prej atij që i ikën Kur’anit dhe që dëshiron vetëm jetën e kësaj bote, - - Efendi Nahi (Albanian)
53:30
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
kjo është arritja e tyre në dijeni, me të vërtetë, Zoti yt i njeh më së miri ata që janë shmangur nga rruga e Tij, dhe Ai i di më së miri ata që ndjekin rrugën e drejtë. - Efendi Nahi (Albanian)
53:31
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Perëndisë i përkasin të gjitha (çka ka) në qiej dhe në Tokë – e, sipas asaj që kanë punuar, për t’i dënuar ata që bëjnë keq, e për t’i shpërblyer ata që bëjnë mirë me shpërblim shumë të mirë, të madh, - Efendi Nahi (Albanian)
53:32
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
ata që ruhen prej mëkateve të mëdha dhe veprave të këqia (imorale), pos mëkateve të vogla. Me të vërtetë, Zoti yt është i gjerë (i pakufishëm) në falje. Ai, më së miri di për ju, qysh se u ka krijur prej dheut dhe qysh se keni qenë embion në barkun e nënave tuaja; andaj, mos u lavdëroni me pafajshmërinë tuaj – Ai e njeh mirë atë që ruhet nga mëkatet. - Efendi Nahi (Albanian)
53:33
أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
A e ke parë ti atë që është shmangur (nga e vërteta), - Efendi Nahi (Albanian)
53:34
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
pak ka dhënë, e pastaj e pengoi tjetrën, - Efendi Nahi (Albanian)
53:35
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
a i di ai gjërat sekrete, dhe a i sheh ato? - Efendi Nahi (Albanian)
53:36
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Vallë, a nuk është i lajmëruar ai – për atë që gjendet në fletët e Musait (në Teurat) - Efendi Nahi (Albanian)
53:37
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
dhe të Ibrahimit: - “i cili i plotësoi (obligimet) – - Efendi Nahi (Albanian)
53:38
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
që askush nuk do t’i bartë mëkatet e personit tjetër, - Efendi Nahi (Albanian)
53:39
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
dhe që njeriu do të ketë vetëm atë që është marrë me te (punuar atë) - Efendi Nahi (Albanian)
53:40
وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
dhe që përpjekjet e tij do të shihen së shpejti, padyshim - Efendi Nahi (Albanian)
53:41
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
(dhe se) do të shpërblehet me shpërblim të plotë, - Efendi Nahi (Albanian)
53:42
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
dhe, se, te Zoti yt do të jetë kthimi, - Efendi Nahi (Albanian)
53:43
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Ai jep gazin dhe vajin (gëzimin dhe hidhërimin), - Efendi Nahi (Albanian)
53:44
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Ai jep vdekjen dhe gjallesën, - Efendi Nahi (Albanian)
53:45
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Ai krijon çiftet, mashkull e femër, - Efendi Nahi (Albanian)
53:46
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
prej pikës së farës (spermës) kur të hedhet (injektohet), - Efendi Nahi (Albanian)
53:47
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
dhe, me të vërtetë, tek Ai është krijimi i dytë (rindjallja), - Efendi Nahi (Albanian)
53:48
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
dhe Ai jep pasuri dhe kënaqësi të mjaftueshme, - Efendi Nahi (Albanian)
53:49
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
dhe Ai është Zot’i Siriusit, - Efendi Nahi (Albanian)
53:50
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
dhe Ai e ka shkatërruar popullin e lashtë të Adit, - Efendi Nahi (Albanian)
53:51
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
dhe Themudin, dhe s’ka lënë askë prej tyre, - Efendi Nahi (Albanian)
53:52
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
e madje, para tyre – popullin e Nuhut, i cili ka qenë (edhe) më zullumqarë dhe i zhytur edhe më shumë (në të këqia), - Efendi Nahi (Albanian)
53:53
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
dhe Ai i përmbysi vendbanimet (e popullit të Lutit), - Efendi Nahi (Albanian)
53:54
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
dhe i mbuloi ata çka i mbuloi (goditje e madhe), - Efendi Nahi (Albanian)
53:55
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
e, në çfarë dhuntie të Zotit tënd dyshon ti (polemizon)? - Efendi Nahi (Albanian)
53:56
هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Ky paralajmërues (pejgamber) është si ata të mëparshmit. - Efendi Nahi (Albanian)
53:57
أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
U afrua ajo që është afër (Dita e Kijametit), - Efendi Nahi (Albanian)
53:58
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
nuk mund ta zbulojë (atë) askush, pos Perëndisë! - Efendi Nahi (Albanian)
53:59
أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
E, vallë prej këtyre fjalëve (Kur’anit) po çuditeni, - Efendi Nahi (Albanian)
53:60
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
dhe po qeshni, e nuk po qani? – - Efendi Nahi (Albanian)
53:61
وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
e, adje, jeni edhe të pakujdesshëm! - Efendi Nahi (Albanian)
53:62
فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Bëni sexhde për Perëndinë dhe adhuronie (Ate)! - Efendi Nahi (Albanian)