Selected

Original Text
Józefa Bielawskiego

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na gwiazdę, kiedy ona zapada!

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Nie zeszedł z drogi wasz towarzysz ani też nie błądzi.

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Józefa Bielawskiego (Polish) :
On nie mówi pod wpływem namiętności.

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Józefa Bielawskiego (Polish) :
To jest tylko objawienie, które mu zostało zesłane.

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Nauczył go posiadający wielkie moce,

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Obdarzony siłą; stanął prosto,

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Kiedy był na najwyższym horyzoncie;

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Następnie zbliżył się i pozostał w zawieszeniu,

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
Józefa Bielawskiego (Polish) :
W odległości dwóch łuków lub jeszcze bliżej;

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I wtedy objawił swojemu słudze to, co objawił.

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Nie skłamało mu serce w tym, co widział.

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy będziecie się sprzeczać z nim w sprawie tego, co on widzi?

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I on widział go po raz drugi

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przy Drzewie Lotosu Ostatniej Granicy,

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
Józefa Bielawskiego (Polish) :
W pobliżu którego jest Ogród Schronienia,

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Kiedy Drzewo Lotosu okryte było tym, co je okrywało.

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Jego spojrzenie nie odwróciło się w bok ani nie pobiegło w dal.

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Zobaczył on jeden z największych znaków swego Pana.

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy widzieliście AI-Lat i Al-Uzza,

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I Manat - tę trzecią?

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czyż wy możecie mieć mężczyzn, a On jedynie kobiety?

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Byłoby to podziałem niegodziwym.

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Są to tylko imiona, którymi wy je nazywacie - wy i wasi ojcowie. Bóg nie zesłał im żadnej władzy. Tacy idą tylko za przypuszczeniem i za tym, czego pragną ich dusze, podczas gdy przyszła już do nich droga prosta od ich Pana.

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy, człowiekowi należy się to, czego on zapragnie?

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Do Boga należy przecież życie ostateczne i życie pierwsze.

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A ileż to aniołów jest w niebiosach, których wstawiennictwo nic nie pomoże, chyba tylko, jeśli Bóg pozwoli, i temu, komu zechce, i kto Mu się spodoba.

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Zaprawdę, ci, którzy nie wierzą w życie ostateczne, nazywają aniołów imionami żeńskimi;

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A nie mają oni o tym żadnej wiedzy i idą tylko za przypuszczeniem, a przypuszczenie nie ma żadnej wartości wobec prawdy.

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Odwróć się więc od tych, którzy odwracają się od Naszego Napomnienia i nie chcą niczego innego, jak tylko życia na tym świecie.

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Taka jest ich suma wiedzy. Zaprawdę, twój Pan zna najlepiej tych, którzy zeszli z Jego drogi, i zna najlepiej tych, którzy poszli drogą prostą.

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Do Boga należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi - aby mógł zapłacić tym, którzy czynili zło, za to, co uczynili, i aby mógł zapłacić tym, którzy czynili dobro, najpiękniejszą nagrodą.

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Tych, którzy unikają wielkich grzechów i szpetnych czynów, z wyjątkiem lekkich występków - zaprawdę, twój Pan jest wszechogarniający w Swoim przebaczeniu! On znał was najlepiej, kiedy stworzył was z gliny i kiedy byliście embrionami w łonach waszych matek. Przeto nie uważajcie samych siebie za oczyszczonych. On zna najlepiej tych, którzy są bogobojni!

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy, widziałeś tego, który się odwrócił plecami

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I dał mało, i skąpił?

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czyż posiada on wiedzę tego, co skryte, aby mógł widzieć?

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy nie został on powiadomiony o tym, co znajduje się na kartach Mojżesza

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I Abrahama, który był bardzo wierny?

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Że żadna dusza obładowana ciężarem nie poniesie ciężaru innej duszy;

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I że człowiek będzie miał tylko to, o co się pilnie starał;

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I że jego wysiłek będzie widziany,

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Potem będzie on wynagrodzony w pełni;

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I że do twego Pana wszystko zmierza;

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I że to On powoduje śmiech i płacz;

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I że to On powoduje śmierć i daje życie;

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I że to On stworzył parę - mężczyznę i kobietę

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
Józefa Bielawskiego (Polish) :
- z kropli spermy, kiedy wytryska;

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I że na Nim opiera się drugie powstanie;

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I że to On wzbogaca i zaopatruje;

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I że to On jest Panem Syriusza;

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I że to On wytracił dawny lud Ad;

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I lud Samud - i nie oszczędził ich;

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A przedtem lud Noego - ponieważ oni byli najbardziej niesprawiedliwi i byli największymi buntownikami -

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I miasto obrócone w perzynę On zniszczył,

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Tak iż pokryło je to, co je pokryło.

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto które z dobrodziejstw twego Pana będziesz podawał w wątpliwość?

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Józefa Bielawskiego (Polish) :
To jest ostrzeżenie wśród ostrzeżeń dawnych!

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Zbliża się to, co nieuchronne.

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Nikt, poza Bogiem, nie może tego odsunąć.

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czyż zdumiewa was ta mowa?

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I wy się śmiejecie, a nie płaczecie,

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I wy się zabawiacie?

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przeto wybijajcie pokłony Bogu i oddawajcie Mu cześć!