Selected

Original Text
Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Клянусь звездой, когда она закатывается!

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Не сбился с пути ваш товарищ и не заблудился.

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И говорит он не по пристрастию.

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Это - только откровение, которое ниспосылается.

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Научил его сильный мощью,

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
обладатель могущества, вот Он стал прямо

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
на высшем горизонте,

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
потом приблизился и спустился,

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и был на расстоянии двух луков или ближе,

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и открыл Своему рабу то, что открыл.

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Сердце (ему) не солгало в том, что он видел.

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Разве вы станете спорить с ним о том, что он видит?

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
И видел он Его при другом нисхождении

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
у лотоса крайнего предела

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
У Него - сад прибежища.

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Когда покрывало лотос то, что покрывало

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Не уклонилось его зрение и не зашло далеко:

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
он действительно видел из знамений своего Господа величайшее.

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Видели ли вы ал-Лат, и ал-Уззу,

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и Манат - третью, иную?

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Неужели у вас - мужчины, а у Него - женщины?

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Это тогда - разделение обидное!

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Они - только имена, которыми вы сами назвали, - вы и родители ваши. Аллах не посылал с ними никакого знамения. Они следуют только предположениям и тому, к чему склонны души, а к ним уже пришло от Господа их руководство.

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Или ж человеку принадлежит то, что он пожелает?

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
А ведь Аллаху принадлежит и последняя жизнь и первая.

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Сколько ангелов в небесах, заступничество которых ни от чего не избавит, если только не после того, как дозволит Аллах тем, кому Он пожелает и соблаговолит!

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Поистине, те, которые не веруют в последнюю жизнь, называют ангелов именами женщин.

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Но нет у них об этом никакого знания; следуют они только за предположениями, а ведь предположение нисколько не избавит от истины!

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Отвернись же от тех, кто отвращается от Нашего напоминания и желает только ближайшей жизни.

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Таково же количество их знания; поистине, Господь твой - Он лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает тех, кто пошел по прямому пути.

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Аллаху принадлежит то, что на небесах и что на земле, дабы Он воздал тем, которые сделал дурно, за их поступки и воздал тем, которые совершили добро, благом, -

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
тем, которые сторонятся великих прегрешений и мерзостей, кроме мелких проступков: ведь Господь твой объемлющ прошением! Он лучше знал вас, когда Он извел вас из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. Не очищайте же самих себя: Он лучше знает тех, кто богобоязнен!

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Видел ли ты того, кто отвернулся,

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и дал мало, и поскупился?

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Разве у него знание о сокровенном, и он видит?

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Разве ему не сообщено то, что в свитках Мусы

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и Ибрахима, который был верен:

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
что не понесет носящая ношу за другую,

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
что человеку лишь - то, в чем он усердствовал,

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
что усердие его будет усмотрено,

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
затем оно будет вознаграждено наградой полнейшей,

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и что у Господа твоего - конечный предел,

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и что это - Он, который заставил плакать и смеяться,

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и что это - Он, умертвил и оживил

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и что Он создал супругов - мужа и жену -

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
из капли, когда она извергается,

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и что нам лежит второе создание,

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и что это - Он, который обогатил и наделил,

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и что это - Он, господь Сириуса,

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и что это Он погубил первых адитов

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и самудян, и не пощадил,

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и народ Нуха еще раньше, - ведь они были еще неправеднее и беззаконнее, -

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и опрокинутые ниспроверг,

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и покрыло их то, что покрыло.

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
В каком же благодеянии Господа твоего ты сомневаешься?

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Это - вестник из первых вестников.

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Приспело неожиданно подоспевшее;

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
нет от него отвращающего помимо Аллаха.

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Неужели же вы дивитесь этому рассказу,

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и смеетесь, а не плачете,

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
и остаетесь небрежными?

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian) :
Простирайтесь же пред Аллахом и поклоняйтесь!