Selected

Original Text
Tzvetan Theophanov

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1 Кълна се в звездата, когато залязва, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2 не се е заблудил вашият спътник [Мухаммад] и не се е отклонил, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3 и не говори той от себе си. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4 Това е само откровение, което [му] се разкрива. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5 Научи го [на него] многосилният [Джибрил], - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6 който има мощ. Той се възправи, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7 когато бе на най-високия хоризонт, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8 после се приближи и се спусна, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9 и бе на разстояние два лъка или по-близо. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10 Тогава [Аллах посредством Джибрил] разкри на Своя раб [Мухаммад], каквото разкри. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11 Сърцето му не го излъга за онова, което видя. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12 Нима ще го оспорвате за онова, което видя? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13 И отново го видя при друго спускане - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14 до лотосовото дърво на крайния предел, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15 където е Градината на обителта. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16 Когато дървото бе покрито с онова, което го покрива... - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17 И не се отклони погледът [на Мухаммад], и не се откъсна. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18 Той видя някои от най-големите знамения на своя Господ. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19 А нима не виждате какво са ал-Лат и ал-Узза, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20 и също - третото [божество] Манат? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21 Нима за вас е мъжкото, а пък за Него - женското? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22 Това тогава е несправедлив дележ. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23 Те са само имена, които назовахте вие и предците ви. Аллах не им низпосла довод. [Неверниците] следват само догадката и онова, което душите обичат, въпреки че при тях дойде напътствието от техния Господ. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24 Или човек притежава всичко, което пожелае? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25 На Аллах принадлежи и отвъдното, и настоящето. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26 И колко ангели има на небесата, чието застъпничество не избавя от нищо, освен след като Аллах позволи комуто пожелае, и благоволи. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27 Онези, които не вярват в отвъдното, назовават ангелите с женски имена, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28 без да имат знание за това. Те следват само догадката. Ала догадката с нищо не заменя истината. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29 И се отдръпни от онзи, който се отвръща от Нашето напомняне, и пожелава само земния живот! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30 Толкова са достигнали те от знанието. Твоят Господ най-добре знае кой се е отклонил от Неговия път и знае кой е напътеният. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31 На Аллах е всичко на небесата и всичко на земята, за да въздаде на злосторниците за деянията им и за да въздаде на благодетелните с Най-прекрасното - - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32 на онези, които се предпазват от големите грехове и скверностите, освен малките провинения. Твоят Господ е Щедрия в опрощението. Най-добре Той ви знае, и когато ви сътвори от земята, и когато бяхте зародиши в майчините си утроби. Тъй че не самохвалствайте - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33 Виждаш ли онзи, който се отвръща - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34 и дава малко, и му се свиди? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35 Нима той има знание за неведомото и го вижда? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36 Или не бе известен за онова, което е в свитъците на Муса - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37 и Ибрахим, който изпълни [повелята] - - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38 че никой прегрешил не ще носи греха на друг - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39 и човек ще има само онова, за което се е постарал, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40 и старанието му ще бъде видяно, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41 после напълно ще му се въздаде, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42 и че при твоя Господ е завършекът, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43 и Той поражда смеха и плача, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44 и Той съживява и умъртвява, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45 и Той създава двойките - мъжко и женско, - - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46 от капка сперма, когато се изхвърля [в утробата], - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47 и от Него е повторното сътворяване, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48 и Той дарява богатство и удовлетворение, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49 и Той е Господът на Сириус, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50 и Той погуби древните адити, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51 и самудяните, и не остави никого от тях, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52 и също - народа на Нух преди, те бяха още по-угнетяващи и престъпващи, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53 и Той опустоши сринатите [селища на Лут], - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54 и ги покри, каквото ги покри. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55 Тогава в кои благодеяния на твоя Господ се съмняваш [о, човече]? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56 И този [Мухаммад] е предупредител, подобен на първите предупредители. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57 Близкият Час наближава. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58 Никой освен Аллах не ще го разкрие. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59 Нима на тази вест се чудите - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60 и се смеете, а не плачете, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61 и нехайно се забавлявате? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62 Сведете чела до земята в суджуд пред Аллах и на Него служете! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)