Selected

Original Text
Gordy Semyonovich Sablukov

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1 Клянусь звездою, когда она закатывается: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2 Соотечественник ваш не заблудился и с пути не сбился. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3 Он говорит не от своего произвола. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4 Он - откровение, ему открываемое. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5 Его научил крепкий силою, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6 Обладатель разумения. Он явился ему, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7 Находясь на высоте небосклона; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8 Потом приблизился, и подошел: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9 Он был от него на расстоянии двух луков, или еще ближе. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10 Тогда открыл он рабу Его то, что открыл. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11 Сердце его не обманывалось тем, что он видел. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12 Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13 Он некогда видел его в другой раз, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14 У крайнего лотоса, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15 Там, где райская обитель, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16 Когда лотос покрывало то, что покрывало. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17 Взор его не обманывался и не блуждал. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18 Действительно, он тогда видел величайшие из знамений Господа своего. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19 Размышляли ли вы об Ал-лате, Аль-Уззе, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20 И о Манате, третьей, особой? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21 Уже ли у вас дети мужского пола, а у Него дети женского пола? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22 Это, право, неверный раздел! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23 Они только одни имена, какими наименовали их вы и отцы ваши. Бог не посылал никакого подтверждения на это: они следуют только мнению и тому, к чему влекут страсти, и даже тогда, когда от Господа их пришло уже к ним указание правды. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24 Во власти ли человека то, чего желает он? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25 Во власти Бога и будущее и настоящее. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26 Сколько ангелов на небесах! Но ходатайство их будет сколько нибудь успешно тогда только, когда Бог позволит тому, кому хочет и к кому благоволит. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27 Неверующие в будущую жизнь именуют ангелов женскими именами: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28 У них нет знания об этом; они следуют только мнению, а мнение нисколько не заменяет истины. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29 Удались от того, кто отвращается от учения Нашего, для кого вожделенна только дольняя жизнь: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30 Она крайний предел их познания! Господь твой лучше всех знает того, кто уклоняется от пути Его, и Он лучше всех знает того, кто идет прямо - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31 Во власти Бога и то, что на небесах, и то, что на земле, что бы тем, которые делают зло, воздать сообразно тому, что они сделали; а тем, которые делали доброе, воздать добром. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32 На тех, которые устраняются от великих грехов и от гнусных дел, не остерегшись только от малых проступков, Господь твой готов расширить прощение. Он совершенно знал вас и тогда, когда созидал вас из земли, и тогда, когда вы были зародышами во чревах матерей ваших. Потому, не оправдывайте сами себя: он совершенно знает того, кто благочестив. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33 Размышлял ли ты о том, который отвращается прочь, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34 Дает мало, скупится? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35 Есть ли у него знание о тайном, и он постигает его? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36 Не было ли ему объяснено то, что в свитках Моисея - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37 И Авраама, который верно исполнял свои обещания? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38 То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39 Что для человека будет только то, что он старался сделать, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40 И что старательность его будет усмотрена, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41 А после того ему воздастся верным воздаянием; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42 Что Господь твой есть крайний предел; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43 Что Он возбуждает смех и производит плачь; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44 Что Он умерщвляет и оживляет; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45 Что Он творит два пола - мужчину и женщину - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46 Из семени, когда оно изольется; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47 Что Ему принадлежит и последнее воспроизведение; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48 Что Он обогащает и наделяет; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49 Что Он Господь Сириуса; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50 Что Он истребил древних Гадян - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51 И Фемудян, никого от них не оставив, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52 И прежде их - народ Ноя, за то, что он сделался нечестивейшим и развратнейшим. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53 И ниспроверженные города - Он низринул, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54 Окрыло их то, что покрыло. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55 О каком из благодеяний Господа твоего усомнишься ты? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56 Этот проповедник такой же, как и прежние проповедники. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57 Тот внезапный день внезапно наступит, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58 и никто, кроме Бога, не может отдалить его. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59 Надобно ли вам при этом новом учении удивляться, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60 Смеяться вместо того, чтобы плакать, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61 Тогда, как вы увлекаетесь пустым? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62 Богу покланяйтесь и служите! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)